Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit onderscheid tussen enerzijds de federaal gegarandeerde basisrechten » (Néerlandais → Français) :

Dit onderscheid tussen enerzijds de federaal gegarandeerde basisrechten en anderzijds de bijkomende en aanvullende rechten leidt tot concurrende bevoegdheden van federale wetgever en de decreetgever.

Cette distinction qui est faite entre, d'une part, les droits de base garantis au niveau fédéral et, d'autre part, les droits supplémentaires et complémentaires induit des compétences concurrentes pour le législateur fédéral et le législateur décrétal.


Bovendien moet er een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen enerzijds de federaal geregelde « klassieke » werving van ambtenaren van de departementen en anderzijds de regionale werving van het griffie- en secretariaatspersoneel.

Il faut en outre établir une distinction nette entre le recrutement classique des agents des départements, qui est réglé au niveau fédéral, et le recrutement régional des greffiers et des secrétaires.


Bovendien moet er een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen enerzijds de federaal geregelde « klassieke » werving van ambtenaren van de departementen en anderzijds de regionale werving van het griffie- en secretariaatspersoneel.

Il faut en outre établir une distinction nette entre le recrutement classique des agents des départements, qui est réglé au niveau fédéral, et le recrutement régional des greffiers et des secrétaires.


Het onderscheid dat bijvoorbeeld nu ontstaat tussen enerzijds het lokale politiepersoneel — die een federaal statuut hebben en diverse andere bepalingen bevatten — en anderzijds het gemeentepersoneel, zorgen nu eenmaal voor heel wat spanningen.

Actuellement, la distinction qui existe par exemple entre, d'une part, le personnel de la police locale — qui dispose d'un statut fédéral et est soumis à diverses autres dispositions — et, d'autre part, le personnel communal, suscite de très nombreuses tensions.


Het onderscheid dat bijvoorbeeld nu ontstaat tussen enerzijds het lokale politiepersoneel — die een federaal statuut hebben en diverse andere bepalingen bevatten — en anderzijds het gemeentepersoneel, zorgen nu eenmaal voor heel wat spanningen.

Actuellement, la distinction qui existe par exemple entre, d'une part, le personnel de la police locale — qui dispose d'un statut fédéral et est soumis à diverses autres dispositions — et, d'autre part, le personnel communal, suscite de très nombreuses tensions.


9. benadrukt het feit dat de hervorming van het Turkse rechtsstelsel van centraal belang is voor de inspanningen om in Turkije te zorgen voor democratische consolidatie en een essentiële voorwaarde om het land te moderniseren n het feit dat deze hervorming moet leiden tot een modern, efficiënt, volledig onafhankelijk en onpartijdig rechtsstelsel waarmee een behoorlijke rechtsgang voor alle burgers gegarandeerd is; verwelkomt het d ...[+++]

9. insiste sur le fait que la réforme du système judiciaire turc est essentielle pour le renforcement de la démocratie, qu'elle est un préalable indispensable à la modernisation du pays et qu'elle doit aboutir à la mise en place d'un système moderne, efficace, pleinement indépendant et impartial garantissant le respect des procédures judiciaires pour l'ensemble des citoyens; se félicite du troisième train de réformes judiciaires, qui marque une étape sur la voie d'une réforme globale de la justice et des droits fondamentaux; souligne cependant qu'il est primordial que la Turquie poursuive les réformes a) en révisant la définition exces ...[+++]


9. benadrukt het feit dat de hervorming van het Turkse rechtsstelsel van centraal belang is voor de inspanningen om in Turkije te zorgen voor democratische consolidatie en een essentiële voorwaarde om het land te moderniseren n het feit dat deze hervorming moet leiden tot een modern, efficiënt, volledig onafhankelijk en onpartijdig rechtsstelsel waarmee een behoorlijke rechtsgang voor alle burgers gegarandeerd is; is tevreden met ...[+++]

9. insiste sur le fait que la réforme du système judiciaire turc est essentielle pour le renforcement de la démocratie, qu'elle est un préalable indispensable à la modernisation du pays et qu'elle doit aboutir à la mise en place d'un système moderne, efficace, pleinement indépendant et impartial garantissant le respect des procédures judiciaires pour l'ensemble des citoyens; se félicite du troisième train de réformes judiciaires, qui marque une étape sur la voie d'une réforme globale de la justice et des droits fondamentaux; souligne cependant qu'il est primordial de poursuivre dans cette voie avec un quatrième train de réformes qui pe ...[+++]


Wat de grondrechten betreft dient een onderscheid te worden gemaakt tussen verzoekschriften die het falen van justitie, de gebrekkige tenuitvoerlegging van arresten van nationale rechtbanken of schendingen van het recht op toegang tot de rechter en op een eerlijk proces op nationaal niveau aan de kaak stellen, enerzijds, en verzoekschriften die de bescherming van door de Europese wetgeving en jurisprudentie op het gebied van de inte ...[+++]

Concernant les droits fondamentaux, une distinction doit être faite entre les pétitions qui font état d'erreurs judiciaires, de la non-application des décisions des tribunaux nationaux ou de violations du droit à la justice et à un procès équitable au niveau national, d'une part, et les pétitions réclamant la protection des droits garantis par la législation et par la jurisprudence européenne sur le marché intérieur, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit onderscheid tussen enerzijds de federaal gegarandeerde basisrechten' ->

Date index: 2023-04-29
w