Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit koninklijk besluit te wijzigen bepaling reeds » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de tekst van de bij dit koninklijk besluit te wijzigen bepaling reeds sedert 1 april 2009 niet meer beantwoordt aan de gewijzigde wetgeving terzake en dat ook de bij het koninklijk besluit van 19 december 2010 aangebrachte wijziging betreffende de gerechtelijke reorganisatie geen degelijke oplossing biedt zodat deze tekst dringend dient te worden vervangen;

Considérant que le libellé de la disposition à modifier par cet arrêté royal ne concorde plus, depuis le 1 avril 2009, avec la législation modifiée en la matière, et que la modification apportée par l'arrêté royal du 19 décembre 2010 en ce qui concerne la réorganisation judiciaire n'offre pas de solution adéquate, de telle sorte qu'il est urgent de remplacer cette disposition;


Art. 29. In bijlage 2 en 3 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt de bepaling :

Art. 29. Aux annexes 2 et 3 du même arrêté royal, la mention :


Art. 2. In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt "5° de directeurs-generaal van de Algemene Directie Economische Inspectie en de Algemene Directie Economische Reglementering van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie of hun afgevaardigden".

Art. 2. Dans l'article 5 du même arrêté royal, le 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° Les directeurs généraux de la Direction générale de l'Inspection économique et de la Direction générale de la Réglementation économique du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, ou leurs délégués».


FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - 27 MAART 2017. - Koninklijk besluit houdende de bepaling van het bedrag van de retributie, evenals de voorwaarden en de modaliteiten van de inning ervan in het kader van het Centraal Register Solvabiliteit

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - 27 MARS 2017. - Arrêté royal fixant le montant de la rétribution ainsi que les conditions et modalités sa perception dans le cadre du Registre Central de la Solvabilité


Bij gebrek aan een dergelijk koninklijk besluit is die bepaling nog niet in werking getreden.

Faute d'un tel arrêté royal, cette disposition n'est pas encore entrée en vigueur.


Teneinde rekening te houden met het bepaalde in de artikelen 90, tweede lid, en 107, tweede lid, van het ontwerp van besluit `tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones', die bij artikel 3 van het ontwerp van toepassing worden verklaard op het ambulancepersoneel dat geen brandweerman is en die de mogelijkheid bieden af te wijken van het beginsel dat is vastgelegd in het ont ...[+++]

Afin de tenir compte du prescrit des articles 90, alinéa 2, et 107, alinéa 2, du projet d'arrêté relatif au statut administratif du personnel opérationnel, rendus applicables au personnel ambulancier non-pompier par l'article 3 du projet et qui permettent de déroger au principe de l'alinéa 1 en projet, il conviendrait d'insérer, à la fin de l'alinéa, les mots « sans préjudice des articles 90, alinéa 2, et 107, alinéa 2, de l'arrêté royal du .relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours ».


Teneinde rekening te houden met het bepaalde in de artikelen 90, tweede lid, en 107, tweede lid, van het ontwerp van besluit `tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones', die bij artikel 3 van het ontwerp van toepassing worden verklaard op het ambulancepersoneel dat geen brandweerman is en die de mogelijkheid bieden af te wijken van het beginsel dat is vastgelegd in het ont ...[+++]

Afin de tenir compte du prescrit des articles 90, alinéa 2, et 107, alinéa 2, du projet d'arrêté relatif au statut administratif du personnel opérationnel, rendus applicables au personnel ambulancier non-pompier par l'article 3 du projet et qui permettent de déroger au principe de l'alinéa 1 en projet, il conviendrait d'insérer, à la fin de l'alinéa, les mots « sans préjudice des articles 90, alinéa 2, et 107, alinéa 2, de l'arrêté royal du .relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours ».


Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op de invoering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde (PDF, 315.62 KB)

— Arrêté royal fixant la date d’entrée en vigueur de la loi du 8 mai 2014 modifiant le Code civil en vue d’instaurer l’égalité de l’homme et de la femme dans le mode de transmission du nom à l’enfant et à l’adopté (PDF, 315.62 Ko)


Overwegende dat het koninklijk besluit van 14 april 1975 de tijd bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie van de arbeidsduur niet in overeenstemming is met de Europese Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; dat het Paritair Comité over dit feit meermaals werd geïnformeerd en dat hem gevraag ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 14 avril 1975 détermine le temps pendant lesquels le personnel occupé à des travaux de transport est à la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de travail n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activité mobiles de transport routier; que la Commission paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en conformité avec la directive européenne; qu'à ce jour, aucune demande de modification de l'arrêté royal du 14 avril 1975 n'a été communiquée malgré la mise en demeure qui lui a été ad ...[+++]


Er mag dus niet in worden verwezen naar een koninklijk besluit en nog minder naar een bepaling die dat koninklijk besluit zou wijzigen, aangezien die wijziging kan worden aangebracht zonder gebruik te maken van de procedure waarin artikel 87, § 4, van de bijzondere wet (van 8 augustus 1980) voorziet" .

Il ne peut donc se référer à un arrêté royal, et encore moins à une disposition qui modifierait cet arrêté royal, cette modification pouvant être faite sans recourir à la procédure prévue par l'article 87, § 4, de la loi spéciale (du 8 août 1980)" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit koninklijk besluit te wijzigen bepaling reeds' ->

Date index: 2021-11-18
w