Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arts-ambtenaar
Behandelend arts
Externe arts
Hoofdstuk
Hoofdstuk 2-vliegtuig
Neventerm
Psychogeen braken

Vertaling van "dit hoofdstuk art " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

crédits virés d'un chapitre à l'autre




Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken

Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nieuwe schikkingen in dit hoofdstuk (art. 243 tot 248) voorzien de aanwending van middelen uit de enveloppe structurele aanpassing voor regionale integratie en hervormingen gericht op intra-regionale liberalisering.

Les nouvelles dispositions de ce chapitre (articles 243 à 248) prévoient l'affectation de fonds provenant de l'enveloppe « ajustement structurel » à l'intégration régionale et aux réformes axées sur la libéralisation intrarégionale.


De nieuwe schikkingen in dit hoofdstuk (art. 243 tot 248) voorzien de aanwending van middelen uit de enveloppe structurele aanpassing voor regionale integratie en hervormingen gericht op intra-regionale liberalisering.

Les nouvelles dispositions de ce chapitre (articles 243 à 248) prévoient l'affectation de fonds provenant de l'enveloppe « ajustement structurel » à l'intégration régionale et aux réformes axées sur la libéralisation intrarégionale.


In dit hoofdstuk (Art 1, 10° ) wordt het `radiofarmaceutisch product' gedefinieerd.

Dans ce chapitre (Art 1, 10° ), le terme `produit radio-pharmaceutique' est défini.


De algemene beginselen inzake preventie en controle van de risico's voor de gezondheid te wijten aan beroeps-blootstelling aan asbest, die zijn bepaald in de artikelen 3 tot 8 van het verdrag, zijn in de nationale reglementering opgenomen in titel Ibis (toepassingsgebied en voorkomingsprincipes; art. 28 e.v.), in artikel 148decies 5.1, in afdeling VII (Hoge Raad voor Veiligheid, Gezondheid en Verfraaiing der Werkplaatsen) van hoofdstuk II, titel V, en in hoofdstuk III (Toezicht en bestatiging der overtredingen) van titel V van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, alsook in de artikelen 1 tot 8 van het hierboven genoemde ko ...[+++]

Les principes généraux en matière de prévention et de contrôle des risques pour la santé dus à l'exposition professionnelle à l'amiante prévus aux articles 3 à 8 de la convention sont repris dans la réglementation nationale, notamment au Titre Ibis « Champ d'application et principes de prévention » (art. 28 et suivants), à l'article 148decies 5.1, à la section VII « Conseil supérieur de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, chapitre II, Titre V et au chapitre III « Surveillance et constatation des infractions » du Règlement général pour la protection du travail, ainsi qu'aux articles 1 et 8 de l'arrêté royal du 2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De algemene beginselen inzake preventie en controle van de risico's voor de gezondheid te wijten aan beroeps-blootstelling aan asbest, die zijn bepaald in de artikelen 3 tot 8 van het verdrag, zijn in de nationale reglementering opgenomen in titel Ibis (toepassingsgebied en voorkomingsprincipes; art. 28 e.v.), in artikel 148decies 5.1, in afdeling VII (Hoge Raad voor Veiligheid, Gezondheid en Verfraaiing der Werkplaatsen) van hoofdstuk II, titel V, en in hoofdstuk III (Toezicht en bestatiging der overtredingen) van titel V van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, alsook in de artikelen 1 tot 8 van het hierboven genoemde ko ...[+++]

Les principes généraux en matière de prévention et de contrôle des risques pour la santé dus à l'exposition professionnelle à l'amiante prévus aux articles 3 à 8 de la convention sont repris dans la réglementation nationale, notamment au Titre Ibis « Champ d'application et principes de prévention » (art. 28 et suivants), à l'article 148decies 5.1, à la section VII « Conseil supérieur de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, chapitre II, Titre V et au chapitre III « Surveillance et constatation des infractions » du Règlement général pour la protection du travail, ainsi qu'aux articles 1 et 8 de l'arrêté royal du 2 ...[+++]


Hoofdstuk V bevat verscheidene bepalingen die betrekking hebben enerzijds op de gemeenschappelijke procedure zowel inzake de terugkeer van het kind als de organisatie van het bezoekrecht (art. 22 tot 30), en anderzijds op de regeling van problemen die voortvloeien uit de toepassing van het Verdrag in Staten met verschillende rechtsstelsels (art. 31 tot 33), op de verhouding met andere Verdragen (art. 34), alsmede op het toepassingsgebied ervan ratione temporis (art. 35).

Le chapitre V contient des dispositions diverses qui concernent, d'une part, les règles procédurales communes aux procès visant tant le retour de l'enfant que l'organisation du droit de visite (art. 22 à 30) et, d'autre part, la réglementation des problèmes posés par l'application de la Convention dans les États plurilégislatifs (art. 31 à 33), ses relations avec d'autres Conventions (art. 34) et son domaine d'application ratione temporis (art. 35).


[25] Zie ook het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat in hoofdstuk III over gelijkheid de rechten van het kind (art. 24) en de rechten van ouderen (art. 25) vaststelt en waarin ook de gelijkheid van mannen en vrouwen (art. 23) en de integratie van personen met een handicap (art. 26) aan bod komen.

[25] Voir également la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne qui, en son chapitre III sur l’égalité, établit les droits de l’enfant (article 24) et des personnes âgées (article 25) et se réfère également à l’égalité entre les hommes et les femmes (article 23) et à l’intégration des personnes handicapées (article 26).


In een derde hoofdstuk (art. 18-24) worden een aantal bijzondere gevallen toegelicht, die zich kunnen voordoen tijdens een overbrenging.

Un troisième chapitre (art. 18-24) explique un certain nombre de cas particuliers qui peuvent se produire durant un transfèrement.


[151] Bijvoorbeeld in Duitsland, ( 11 StVollzG), België, Spanje, Finland (Wet op de tenuitvoerlegging van strafrechterlijke sancties van 19.12.1889/39A, Hoofdstuk 3, Artikel 8 en Hoofdstuk 4, Artikels 4 en 5), Frankrijk (art. 132-25 CP) en Italië (art. 50 van wet nr. 354 van 26/7/1975).

[151] Tel est p.ex. le cas pour l'Allemagne ( 11 StVollzG), la Belgique (où elle est appelé « semi-détention »), l'Espagne, la Finlande (Loi sur l'exécution des peines pénales du 19.12.1889/39A, chapitre 3, art.8, et chapitre 4, art. 4 et 5), la France (art. 132-25 CP) et l'Italie (art. 50 de la loi n° 354 du 26/7/1975).


In een derde hoofdstuk (art. 5) wordt bepaald dat een lijst van de in het eerste en tweede hoofdstuk opgesomde of krachtens deze bepalingen aangewezen personen wordt opgesteld en aan de Commissie overgemaakt wordt.

Le chapitre III (article 5) dispose que la liste des personnes énumérées aux chapitres I et II ou désignées conformément à ces dispositions est dressée et transmise à la Commission.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     arts-ambtenaar     behandelend arts     externe arts     hoofdstuk     hoofdstuk 2-vliegtuig     psychogeen braken     dit hoofdstuk art     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit hoofdstuk art' ->

Date index: 2025-01-29
w