Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit geval moeten wij echter elke tijdsbeperking wegnemen " (Nederlands → Frans) :

Ik ben het eens met het standpunt van de Commissie, die zich altijd vóór Europese integratie heeft uitgesproken, ongeacht het thema dat besproken wordt. In dit geval moeten wij echter elke tijdsbeperking wegnemen, om die regio’s voldoende tijd te geven voor een passende vernieuwing en modernisering, zodat ze zo goed mogelijk zijn uitgerust om de concurrentie op de interne markt aan te gaan.

La Commission a toujours défendu l’intégration européenne dans tous les domaines et je partage cette conviction, mais dans ce cas nous devons éliminer toute limite temporelle, de manière à ce que ces régions aient assez de temps pour procéder au renouvellement et à la modernisation nécessaires afin d’être mieux équipées pour faire face à la concurrence dans le marché intérieur.


Subsidies mogen echter niet in de plaats komen van aandelenfinanciering of financiering met geleend geld. In elk geval moeten de communautaire regels inzake staatssteun worden nageleefd [12].

Il faudra dans tous les cas respecter les règles fixées par la Communauté en matière d'aides d'État [12].


1. is het eens met de Raad dat begrotingsdiscipline en verhoging van de productiviteit de sleutelprincipes voor alle instellingen moeten zijn; deelt echter niet het standpunt van de Raad ten aanzien van bezuinigingen over de gehele linie; is van mening dat verzoeken om begrotingsmiddelen per geval moeten worden bekeken, zodat er een duidelijk en nauwkeuriger beeld ontstaat van de werkelij ...[+++]

1. convient avec le Conseil que la discipline budgétaire et les gains de productivité devraient constituer des principes essentiels pour l'ensemble des institutions; ne partage pas la position du Conseil sur une réduction tous azimuts; considère que les demandes de crédits budgétaires doivent être évaluées au cas par cas, cela étant de nature à donner une image plus claire et plus précise des besoins réels et des priorités de chaque institution;


1. is het eens met de Raad dat begrotingsdiscipline en verhoging van de productiviteit de sleutelprincipes voor alle instellingen moeten zijn; deelt echter niet het standpunt van de Raad ten aanzien van bezuinigingen over de gehele linie; is van mening dat verzoeken om begrotingsmiddelen per geval moeten worden bekeken, zodat er een duidelijk en nauwkeuriger beeld ontstaat van de werkelij ...[+++]

1. convient avec le Conseil que la discipline budgétaire et les gains de productivité devraient constituer des principes essentiels pour l'ensemble des institutions; ne partage pas la position du Conseil sur une réduction tous azimuts; considère que les demandes de crédits budgétaires doivent être évaluées au cas par cas, cela étant de nature à donner une image plus claire et plus précise des besoins réels et des priorités de chaque institution;


1. is het eens met de Raad dat begrotingsdiscipline en verhoging van de productiviteit de sleutelprincipes voor alle instellingen moeten zijn; deelt echter niet het standpunt van de Raad ten aanzien van bezuinigingen over de gehele linie; is van mening dat verzoeken om begrotingsmiddelen per geval moeten worden bekeken, zodat er een duidelijk en nauwkeuriger beeld ontstaat van de werkelij ...[+++]

1. convient avec le Conseil que la discipline budgétaire et les gains de productivité devraient constituer des principes essentiels pour l'ensemble des institutions; ne partage pas la position du Conseil sur une réduction tous azimuts; considère que les demandes de crédits budgétaires doivent être évaluées au cas par cas, cela étant de nature à donner une image plus claire et plus précise des besoins réels et des priorités de chaque institution;


Dit komt echter overeen met de normale risico’s die elke marktspeler op de elektriciteitsproductiemarkt zou moeten dragen, ook in het geval van verkoop in de vorm van standaard spot- of termijnmarkten.

Ces risques correspondent cependant aux risques habituels que tout acteur du marché de l’électricité doit supporter lui-même, même s’il vend sa production sur les marchés spot et à terme standardisés.


We moeten ons echter bij de realiteit houden en die houdt in dat de Unie zoveel mogelijk haar best moet doen om in elk geval te trachten een omgeving te scheppen waarin vrede tot stand kan worden gebracht.

Cependant, la réalité est que l’Union doit faire pression là où elle le peut pour tenter de créer au moins une zone dans laquelle la paix peut être instaurée.


Deze landen moeten deze gegevens echter zo spoedig mogelijk leveren, en in elk geval uiterlijk vanaf 2007”.

Ces pays fourniront cependant lesdites données dès que possible et, dans tous les cas, en 2007 au plus tard».


Subsidies mogen echter niet in de plaats komen van aandelenfinanciering of financiering met geleend geld. In elk geval moeten de communautaire regels inzake staatssteun worden nageleefd [12].

Il faudra dans tous les cas respecter les règles fixées par la Communauté en matière d'aides d'État [12].


De Lid-Staten die op 1 januari 1993 maatregelen met gelijke werking als de bovengenoemde maatregelen toepassen, moeten echter maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat de beginselen vervat in artikel 22, lid 6, evenals in de vigerende communautaire bepalingen met betrekking tot de administratieve samenwerking inzake indirecte belastingen, vanaf 1 januari 1993 in elk geval ...[+++]

Les États membres qui, au 1er janvier 1993, font application de mesures équivalentes à celles mentionnées ci-dessus, prennent les mesures nécessaires pour que soient, en tout état de cause, respectés à compter du 1er janvier 1993, les principes prévus à l'article 22 paragraphe 6, ainsi que dans les dispositions communautaires en vigueur relatives à la coopération administrative dans le domaine des impôts indirects.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit geval moeten wij echter elke tijdsbeperking wegnemen' ->

Date index: 2022-08-27
w