Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit geval echter solidariteit betuigen » (Néerlandais → Français) :

Misschien moeten we in dit geval echter solidariteit betuigen op andere manieren, aangezien reisbureaus vakanties verkochten naar deze bestemmingen, maar mensen er nu alleen heen reizen als dat absoluut noodzakelijk is.

Cependant, nous devrions peut-être manifester notre solidarité dans cette affaire par d’autres moyens, dans la mesure où, alors qu’elles étaient proposées par les agences de voyage, ces destinations ne sont plus fréquentées qu’en cas de nécessité.


Misschien moeten we in dit geval echter solidariteit betuigen op andere manieren, aangezien reisbureaus vakanties verkochten naar deze bestemmingen, maar mensen er nu alleen heen reizen als dat absoluut noodzakelijk is.

Cependant, nous devrions peut-être manifester notre solidarité dans cette affaire par d’autres moyens, dans la mesure où, alors qu’elles étaient proposées par les agences de voyage, ces destinations ne sont plus fréquentées qu’en cas de nécessité.


De lidstaten worden echter in de geest van solidariteit eveneens verplicht om afgezien van deze veeleisende omstandigheden te bepalen hoe verhoogde leveringsnormen of aanvullende verplichtingen voor aardgasbedrijven tijdelijk kunnen worden verlaagd in het geval van een noodsituatie op EU- of regionaal niveau.

Toutefois, il oblige aussi les États membres à déterminer la façon dont une norme d'approvisionnement renforcée ou une obligation supplémentaire imposée aux entreprises de gaz naturel, en plus de ces conditions, peut être temporairement assouplie, dans un esprit de solidarité, en cas d'urgence au niveau de l'Union ou régional.


– (SK) Namens de fractie Europa van Vrijheid en Democratie wil ik graag solidariteit betuigen met de inwoners van Madeira en de sterke overtuiging uitspreken dat de Europese hulp de slachtoffers dit keer sneller zal bereiken dan het geval was in Haïti.

– (SK) Je tiens à exprimer, au nom du groupe Europe de la liberté et de la démocratie, notre solidarité envers les habitants de Madère ainsi que notre conviction que l'aide offerte par l'UE aux victimes sera plus rapide que cela n’a été le cas pour Haïti.


– (SK) Namens de fractie Europa van Vrijheid en Democratie wil ik graag solidariteit betuigen met de inwoners van Madeira en de sterke overtuiging uitspreken dat de Europese hulp de slachtoffers dit keer sneller zal bereiken dan het geval was in Haïti.

– (SK) Je tiens à exprimer, au nom du groupe Europe de la liberté et de la démocratie, notre solidarité envers les habitants de Madère ainsi que notre conviction que l'aide offerte par l'UE aux victimes sera plus rapide que cela n’a été le cas pour Haïti.


In geval van belangrijke en ernstige crisissen stel ik echter vast dat de solidariteit tussen de politiezones groot is en dat er spontaan steun wordt aangeboden.

J'ai cependant pu observer qu'en cas de crises importantes et graves, il existe une grande solidarité entre les zones de police et qu'un appui spontané est offert.


Dit neemt echter niet weg dat wij onze solidariteit, in de vorm van financiële bijstand, niet kunnen blijven betuigen, tenzij het Griekse parlement het nieuwe tijdens de eurozonetop aangenomen plan goedkeurt.

Cependant, pour continuer à montrer notre solidarité par le biais d'une aide financière, il faut aussi que le nouveau plan adopté lors du sommet de la zone euro soit approuvé par le Parlement.


Gelet hierop spreek ik samen met de heer Posselt en de rest van dit Parlement mijn hoop uit dat de grens zal verdwijnen en dat Noord-Korea in zijn huidige gedaante zal ophouden te bestaan. Zolang dat niet gebeurt, moeten wij echter onze solidariteit betuigen aan de Noord-Koreaanse vluchtelingen.

Dans ce contexte, j’espère de tout cœur, tout comme M. Posselt et le reste d’entre nous naturellement, que la frontière va cesser d’exister et que la Corée du Nord cessera d’exister sous sa forme actuelle, mais nous ne pouvons pas espérer que cela arrive si nous n’exprimons pas notre plus fervente solidarité à l’égard des réfugiés de Corée du Nord.


Daarmee worden zij ook meteen hoofdelijk aansprakelijk in geval van betalingsmoeilijkheden. Uit concrete knelpuntsituaties die ons bereiken stellen we echter vast dat naast de principiële ondeelbaarheid (" solidariteit" ) evenzeer het uitgebreide mandaat dat de bank zich contractueel aanmeet om ten gepaste tijde (directe en indirecte) wijzigingen aan te brengen in de modaliteiten, tarieven ...[+++]

Nous constatons toutefois dans des cas concrets posant problème dont nous avons connaissance que ce qui est de plus en plus contraignant et même, le cas échéant, choquant, c'est, outre l'indivisibilité de principe (" solidarité" ), le mandat élargi que la banque s'attribue contractuellement à elle-même pour pouvoir apporter en temps opportun, notamment, des modifications (directes et indirectes) aux modalités et aux taux du contrat de crédit, y compris après la conclusion de ce contrat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit geval echter solidariteit betuigen' ->

Date index: 2023-03-07
w