Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit gedeelte zal de lijn taranto-reggio » (Néerlandais → Français) :

Het beheer en de verdeling van de financiële middelen zal gebeuren in het kader van een tienjarenplan inzake investeringen van de NMBS, voor haar gedeelte GEN, en in het bijzonder voor de diabolo en om de lijn Brussel-Ottignies op 4 sporen te brengen.

La gestion et la répartition de moyens financiers se fera dans le cadre du plan décennal d'investissement de la SNCB, pour sa part RER, notamment le diabolo et la mise à 4 voies de la ligne Bruxelles-Ottignies.


Het beheer en de verdeling van de financiële middelen zal gebeuren in het kader van een tienjarenplan inzake investeringen van de NMBS, voor haar gedeelte GEN, en in het bijzonder voor de diabolo en om de lijn Brussel-Ottignies op 4 sporen te brengen.

La gestion et la répartition de moyens financiers se fera dans le cadre du plan décennal d'investissement de la SNCB, pour sa part RER, notamment le diabolo et la mise à 4 voies de la ligne Bruxelles-Ottignies.


In het Belgisch Staatsblad van 17 januari 2003, bl. 1672, wordt in de vierde en vijfde lijn van Nederlandstalige tekst de woorden « Dit gedeelte zal aanvangen in de tweede week van de maand april 2003». vervangen door de woorden « Dit gedeelte zal aanvangen, voor de Nederlandstalige kandidaten, op 31 maart 2003 en, voor de Franstalige kandidaten, in de tweede week van de maand april 2003 ».

Dans le Moniteur belge du 17 janvier 2003, page 1672, aux quatrième et cinquième lignes du texte français, la phrase « Celle-ci débutera dans la deuxième semaine du mois d'avril 2003». doit être remplacée par la phrase « Celle-ci débutera, pour les candidats néerlandophones, le 31 mars 2003 et, pour les candidats francophones, dans la deuxième semaine du mois d'avril 2003».


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


Met het gereedkomen van dit gedeelte zal de lijn Taranto-Reggio Calabria volledig geëlektrificeerd zijn en op het gedeelte Bari- Reggio Calabria zal de trein kunnen concurreren met het vliegtuig doordat de tijd voor het traject slechts 4.30 uur zal bedragen in plaats van de vroegere 6.40 uur.

Avec l'achèvement de ce tronçon la ligne Taranto - Reggio Calabria sera entièrement électrifiée et sur le tronçon Bari - Reggio Calabria le train pourra concurrencer l'avion en raccourcissant le temps de parcours de 6h40 à 4h30.


5. In de hypothese dat de lijn 162 Namen-Luxemburg gevoed wordt met 25.000 Volt, zal Infrabel op het voedingsstation van Achêne kunnen rekenen om het noordelijk gedeelte van de lijn 162 te voeden.

5. Dans l'hypothèse d'une alimentation de la ligne 162 Namur-Luxembourg en 25.000 Volt, Infrabel pourra compter sur le poste d'alimentation d'Achêne pour alimenter la partie Nord de la ligne 162.


Toch zal het gedeelte van de spoorbedding van de vroegere lijn 69A Komen-Le Touquet-Armentières, gelegen op het Belgisch grondgebied, niet worden verkocht teneinde de eventuele heraanleg van deze lijn niet te hypothekeren.

Toutefois, la partie de l'assiette ferroviaire de l'ancienne ligne 69A Comines-Le Touquet-Armentières, située sur le territoire belge ne sera pas vendue afin de ne pas hypothéquer un réaménagement éventuel de cette ligne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit gedeelte zal de lijn taranto-reggio' ->

Date index: 2021-04-01
w