Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit gebeurde ondanks hevige » (Néerlandais → Français) :

Een pak Europese landen traden, ondanks hevig protest van de Verenigde Staten, ook toe tot deze Aziatische instelling.

En dépit des virulentes protestations des États-Unis, un grand nombre de pays européens ont adhéré à l'institution asiatique.


Ofschoon de Europese Unie zelf voor uitdagingen staat zoals de Economische en Monetaire Unie, de uitbreiding, het Middellandse-Zeebekken en de Balkan, zal zij blijven streven naar banden met deze dynamische, complexe regio die de helft van de wereldbevolking bevat en die voor een groot deel, ondanks de hevige financiële crisis, indrukwekkende toekomstvooruitzichten heeft, zowel economisch als politiek.

Bien qu'elle soit confrontée à des défis tels que l'union économique et monétaire, l'élargissement, le bassin méditerranéen et les Balkans, l'Union européenne continuera de s'engager envers cette région dynamique et complexe qui compte la moitié de la population mondiale et dont les perspectives tant économiques que politiques sont impressionnantes, malgré la gravité de la crise financière qui l'a frappée.


Dit gebeurde ondanks enkele dringende oproepen zoals die van « La Commission des Maires sur la Sécurité » uit 1982, en die van Belorgey in zijn « La police au rapport » uit 1991.

Cela est arrivé malgré quelques appels urgents comme celui de la part de « La Commission des maires sur la Sécurité », qui date déjà de 1982, mais aussi celui de Belorgey dans son « La Police au rapport » de 1991.


In 1990, werd de voorwaardelijke invrijheidstelling in 189 gevallen ingetrokken, terwijl dit in 1995 179 keer gebeurde, ondanks het feit dat in dezelfde periode 1991-1995 het aantal voorwaardelijk in vrijheid gestelde personen sterk was gedaald.

En 1990, la libération conditionnelle a été retirée dans 189 cas tandis qu'en 1995, il y eut 179 retraits, alors qu'au cours de cette même période 1991-1995, le nombre de libérés conditionnels a sensiblement diminué.


Dit gebeurde ondanks enkele dringende oproepen zoals die van « La Commission des Maires sur la Sécurité » uit 1982, en die van Belorgey in zijn « La police au rapport » uit 1991.

Cela est arrivé malgré quelques appels urgents comme celui de la part de « La Commission des maires sur la Sécurité », qui date déjà de 1982, mais aussi celui de Belorgey dans son « La Police au rapport » de 1991.


De consument kan de terugbetaling eisen van de door hem gestorte bedragen, verhoogd met de som van de wettelijke intresten, wanneer een betaling gebeurd is ondanks het in de artikelen VII. 137, VII. 140 en VII. 141, VII. 147/3 en VII. 147/30, § 1, bedoelde verbod, of wanneer zij is gebeurd in het raam van een in artikel VII. 147/31 verboden schuldbemiddeling.

Le consommateur peut exiger le remboursement des sommes qu'il a versées, augmentées du montant des intérêts légaux, lorsqu'un paiement a eu lieu malgré l'interdiction visée aux articles VII. 137, VII. 140 et VII. 141, VII. 147/3 en VII. 147/30, § 1, ou qu'il a eu lieu dans le cadre d'une opération de médiation de dette interdite à l'article VII. 147/31.


Ondanks de inspanningen om de handel tussen Rusland en de EU weer snel op gang te brengen, is er nog weinig gebeurd.

Malgré nos efforts en vue d’essayer de garantir une reprise rapide du commerce entre l’UE et la Russie, très peu a été fait à ce jour.


1) Ondanks de regelmatige internationale aanmaningen en ondanks de herhaaldelijke beloften om dit zo spoedig mogelijk te ratificeren, is dit nog steeds niet gebeurd.

1) Malgré les sommations internationales régulières et les promesses répétées de procéder dès que possible à la ratification, celle-ci n'a toujours pas eu lieu.


Ondanks inspanningen van de autoriteiten om deze personen te voorzien van een wettelijke verblijfsstatus is dit ten gevolge van de ingewikkelde procedures tot dusver slechts in een klein aantal gevallen gebeurd.

Bien que les autorités s'efforcent de leur accorder un statut juridique, la lourdeur des procédures fait que seul un petit nombre d'entre elles a jusqu'ici obtenu le statut de résident légal.


Dat is des te meer zo omdat het toch is gebeurd ondanks het feit dat de procureur-generaal de aandacht van het parket op het probleem had gevestigd.

Il l'est d'autant plus que l'attention du parquet avait été attirée sur ce problème par un courrier du Procureur général et qu'il s'est malgré tout répété.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit gebeurde ondanks hevige' ->

Date index: 2025-06-07
w