Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleidsmedewerker sociaal domein
Beleidsmedewerker sociale verzekeringen
Beleidsmedewerker sociale zaken
Beleidsmedewerker sociale zaken en welzijn
C-domein
Constant domein
Controleur algemene inspectie landbouw en visserij
Domein
Inspecteur auditor domein visserij
Medewerker onderhoud van openbaar domein
Militair domein
NVWA-inspecteur
Openbaar domein
Privaat domein
Publiek domein
Stadsreiniger
Stedelijk straatveger
Straatveger
V-domein
Variabel domein
Visserijinspecteur

Vertaling van "dit domein geenszins " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
particulier domein/terrein | privaat domein

domaine privé


C-domein | constant domein

domaine C | domaine constant


variabel domein | V-domein

domaine V | domaine variable










beleidsmedewerker sociale verzekeringen | beleidsmedewerker sociale zaken | beleidsmedewerker sociaal domein | beleidsmedewerker sociale zaken en welzijn

administrateur de sécurité sociale | administrateur sécurité sociale | administrateur sécurité sociale/administratrice sécurité sociale | administratrice de sécurité sociale


controleur algemene inspectie landbouw en visserij | inspecteur auditor domein visserij | NVWA-inspecteur | visserijinspecteur

contrôleuse de pêche | observateur de pêche | contrôleur de pêche | observateur de pêche/observatrice de pêche


medewerker onderhoud van openbaar domein | stadsreiniger | stedelijk straatveger | straatveger

balayeur urbain | balayeuse | balayeur urbain/balayeuse urbaine | balayeur/balayeuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit betekent echter geenszins dat de onderscheiden deelnemers, en dus ook het dienstencentrum Procurement, geen gemeenschappelijke opdrachten zouden kunnen plaatsen met betrekking tot het domein van ICT.

Ceci ne signifie cependant aucunement que les différents participants, et donc aussi le centre de services Procurement, ne peuvent pas passer de contrats communs liés au domaine ICT.


* Buitenlanders hebben reeds kiesrecht bij de sociale verkiezingen in de ondernemingen, wat een echte gelijkheid onder de werknemers teweegbrengt en de debatten en de beslissingen in dit domein geenszins negatief beïnvloed heeft, wel integendeel.

* Les ressortissants étrangers ont déjà le droit de vote lors des élections sociales dans les entreprises, ce qui crée une véritable égalité entre travailleurs et n'a en rien altéré, que du contraire, les débats et les décisions en la matière.


Deze verordening laat de nationale bevoegdheidsregels een aanvullende rol spelen en beperkt geenszins de doeltreffendheid van vreemde gerechtelijke uitspraken. Mocht de Europese Gemeenschap in de toekomst, in het domein van het conflictenrecht, nog teksten uitvaardigen ter vervanging van de nationale wetgeving, is het voldoende dat het wetboek navenant wordt aangepast door de invoeging van een referentiebepaling analoog aan deze die de oorspronkelijke versie hanteert met betrekking tot de verdragen van de tweede categorie.

Si, à l'avenir, la Communauté européenne devait adopter, dans la matière des conflits de lois, des actes de nature à se substituer aux règles nationales correspondantes, il suffirait de modifier le code en conséquence, en insérant une disposition de référence analogue à celles que contiendra déjà la version initiale pour les traités de la seconde catégorie.


Het domein «.eu» vervangt geenszins de al bestaande domeinnamen binnen de EU (zoals «.fr» voor Frankrijk of «.it» voor Italië) maar vult ze aan en biedt de gebruikers de mogelijkheid om over een pan-Europese internetidentiteit te beschikken (voornamelijk adressen van websites of e-mailadressen).

Le domaine «.eu» ne remplacera pas ceux qui existent déjà dans l'Union européenne (UE) («.fr» pour la France ou «.it» pour l'Italie, par exemple) mais les complètera et donnera aux utilisateurs la possibilité d'avoir une identité Internet paneuropéenne (adresses de sites web ou de courriel essentiellement).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het domein «.eu» vervangt geenszins de al bestaande domeinnamen binnen de EU (zoals «.fr» voor Frankrijk of «.it» voor Italië) maar vult ze aan en biedt de gebruikers de mogelijkheid om over een pan-Europese internetidentiteit te beschikken (voornamelijk adressen van websites of e-mailadressen).

Le domaine «.eu» ne remplacera pas ceux qui existent déjà dans l'Union européenne (UE) («.fr» pour la France ou «.it» pour l'Italie, par exemple) mais les complètera et donnera aux utilisateurs la possibilité d'avoir une identité Internet paneuropéenne (adresses de sites web ou de courriel essentiellement).


3. De regeling die van toepassing is op de ongehuwd samenwonenden verschilt van de regeling voor gehuwde belastingplichtigen, die elk beschikken over een objectief en abstract criterium voor het bepalen van de begunstigde van het fiscale voordeel, waarbij geenszins het domein van hun persoonlijke levenssfeer wordt betreden, in casu het bedrag van de inkomsten, en die de automatische overdracht van het overschot van het voordeel naar de inkomsten van het andere lid van het paar genieten, terwijl voor de ongehuwd samenwonenden die overdracht facultatief is en alleen geldt voor de belastingplichtige die het fiscale voordeel geniet (cf. arti ...[+++]

3. Le régime applicable aux concubins est différent de celui des contribuables mariés, qui bénéficient chacun d'un critère objectif et abstrait de détermination du bénéficiaire de l'avantage fiscal n'empiétant en rien sur leur sphère de vie privée, en l'occurrence le montant des revenus et qui bénéficient du report automatique du surplus de l'avantage sur les revenus de l'autre membre du couple, alors que pour les concubins ce report est facultatif et dans le seul chef du contribuable bénéficiant de l'avantage fiscal (cfr articles 140, alinéa 2, et 134, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992)" .


3. De regeling die van toepassing is op de ongehuwd samenwonenden verschilt van de regeling voor gehuwde belastingplichtigen, die elk beschikken over een objectief en abstract criterium voor het bepalen van de begunstigde van het fiscale voordeel, waarbij geenszins het domein van hun persoonlijke levenssfeer wordt betreden, in casu het bedrag van de inkomsten, en die de automatische overdracht van het overschot van het voordeel naar de inkomsten van het andere lid van het paar genieten, terwijl voor de ongehuwd samenwonenden die overdracht facultatief is en alleen geldt voor de belastingplichtige die het fiscale voordeel geniet (cf. de a ...[+++]

3. Le régime applicable aux concubins est différent de celui des contribuables mariés, qui bénéficient chacun d'un critère objectif et abstrait de détermination du bénéficiaire de l'avantage fiscal n'empiétant en rien sur leur sphère de vie privée, en l'occurrence le montant des revenus et qui bénéficient du report automatique du surplus de l'avantage sur les revenus de l'autre membre du couple, alors que pour les concubins ce report est facultatif et dans le seul chef du contribuable bénéficiant de l'avantage fiscal (cfr articles 140, alinéa 2, et 134, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992) ».


Hij heeft in geen geval het statuut van de militairen uitgesloten uit het toepassingsgebied van de wet en aldus de Koning geenszins verboden om te interveniëren in bepaalde door de Grondwet aan de wetgever voorbehouden materies, meer in het bijzonder het in artikel 182 van de Grondwet bedoelde domein.

En aucun cas il n'a exclu le statut des militaires du champ d'application de la loi et n'a dès lors nullement interdit au Roi d'intervenir dans certaines matières que la Constitution réserve au législateur, et en particulier le domaine visé par l'article 182 de la Constitution.


Het principe van de onbeslagbaarheid van de goederen van publiekrechtelijke rechtspersonen dat in artikel 1412bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek is ingeschreven, belast geenszins dat de wettelijke hypotheek, waarvan de inschrijving door de artikelen 433 en volgende, WIB 92 wordt gevrijwaard, zou worden genomen op de goederen die tot het privaat domein van de gemeente behoren.

Le principe de l'insaisissabilité des biens des personnes morales de droit public inscrit à l'article 1412bis, § 1er, du Code judiciaire n'empêche nullement que l'hypothèque légale, dont les articles 433 et suivants, CIR 92, tendent à sauvegarder l'inscription, soit prise sur les biens qui relèvent du domaine privé d'une commune.


De domeinen die voorkomen op de voormelde lijst mogen geenszins gelijkgesteld worden met leegstaande gebouwen. b) Zoals overeengekomen met de Centrale administratie van de BTW, registratie en domeinen, die de actie coördineert van de verschillende Comités tot aankoop van onroerende goederen, verzekert de minister van Landsverdediging, rekening houdende met de bescheiden middelen waarover hij beschikt, een minimum onderhoud en bewaking van deze domeinen tot hun verkoop, hoewel zij geen militair domein meer zijn, stricto sensu.

Les domaines qui figurent sur la liste précitée ne peuvent donc nullement être assimilés à des immeubles abandonnés. b) En vertue d'un accord passé avec l'Administration centrale de la TVA, de l'enregistrement et des domaines qui coordonne l'action des différents Comités d'acquisition d'immeubles, le ministre de la Défense nationale assure, compte tenu des modestes moyens mis à sa disposition, un entretien minimum et une surveillance de ces domaines, jusqu'au moment de leur vente, bien qu'ils ne soient plus domaines militaires stricto sensu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit domein geenszins' ->

Date index: 2022-01-09
w