Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brede maatschappelijke discussie
Debat
Debat over de grond
Debat-ontmoeting
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Parlementair debat
Raadpleging van het publiek
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Vertaling van "dit debat ongetwijfeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dit debat komt de kostprijs van de bewaring en eventuele consultatie ongetwijfeld aan de orde.

Le coût de la conservation et de la consultation éventuelle sera sans aucun doute sujet de ce débat.


Tien jaar na de aanvang van het proces van Barcelona zal dit debat ongetwijfeld een positieve weerslag hebben op de evaluatie van dat proces en een meerwaarde bezorgen aan de inspanningen om het nieuw leven in te blazen en de doelstellingen ervan te verwezenlijken.

Ce débat ne manquerait pas d'avoir un effet positif sur l'exercice de l'évaluation du Processus de Barcelone, dix ans après son lancement, et apportera une plus-value aux efforts visant à revitaliser ce processus et à réaliser ses objectifs.


Vooral de effecten op lange termijn van de invasieve bypassoperaties (tekorten van eiwit, vitamines en ijzer calcium zink en andere oligo-elementen) die een levenslange opvolging vergelijkbaar met deze voor diabetes noodzakelijk maakt zullen ongetwijfeld nog lange tijd onderwerp zijn van een wetenschappelijk debat.

Ce sont surtout les effets à long terme de la chirurgie invasive du by-pass (déficits en protéines, vitamines et fer, calcium, zinc et autres oligo-éléments), qui requièrent un suivi à vie comparable à celui du diabète, et qui feront sans aucun doute encore longtemps l’objet d’un débat scientifique.


Zo is er al een maximumgrens voor de leeftijd van de draagmoeder in het geval van een IVF / ICSI behandeling. Aangezien zij het debat over deze kwestie ongetwijfeld steunt en om het effect van de wet op het terrein te kunnen nagaan, had ik graag haar antwoord gekregen op volgende vragen:

Une limite maximale a ainsi déjà été fixée quant à l'âge de la mère porteuse en cas de traitement FIV/ICSI. Étant donné qu'elle défend certainement ce dossier et pour pouvoir vérifier l'effet de la loi sur le terrain, j'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze prangende en essentiële parlementaire vraag doet geen afbreuk aan het debat dat binnen Kamer en Senaat betreffende het verslag van de nationale commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, dat ongetwijfeld zal volgen.

Cette question parlementaire préoccupante et essentielle ne fait pas obstacle au débat qui suivra sans aucun doute à la Chambre et au Sénat au sujet du rapport de la Commission nationale d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse.


De kwestie van de blauwvintonijn, die het debat ongetwijfeld zal overheersen, brengt natuurlijk scherp in beeld waar het om draait en het gaat natuurlijk om een soort die uitsluitend in de Europese wateren voorkomt.

Bien sûr, cette question de thon rouge, qui va sans nul doute dominer le débat, met vraiment le problème en évidence, elle attire l’attention sur lui, et c’est, bien sûr, une espèce qui vit purement dans les eaux européennes.


Het verslag waarover wij vandaag debatteren, bevat uiteraard nog veel meer voorstellen waar ik nu in verband met de tijd niet nader op in kan gaan, maar die tijdens het debat ongetwijfeld aan bod zullen komen.

Le rapport dont nous discutons aujourd’hui renferme évidemment bien d’autres propositions sur lesquelles, par manque de temps, je ne m’étendrai pas, mais il est clair qu’elles surgiront à un moment ou à un autre du débat.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, het debat dat we hier vandaag over de situatie van de politieke gevangenen in Cuba hebben gevoerd naar aanleiding van de dood van een van hen, Orlando Zapata, laat zien dat er een zeer hoge mate van overeenstemming tussen de afzonderlijke afgevaardigden en tussen de fracties bestaat, zoals morgen ongetwijfeld zal blijken wanneer over de resoluties wordt gestemd die uit dit debat voortkomen.

– (ES) Madame la Présidente, je crois que le débat que nous avons eu sur la situation des prisonniers d’opinion à Cuba, à la suite de la mort de l’un d’entre eux, Orlando Zapata, démontre le haut niveau d’entente entre les députés et les groupes politiques.


We zullen tijdens het debat ongetwijfeld horen wat zij te zeggen hebben, maar op dit moment wil ik alvast benadrukken dat onze leden een belangrijke rol hebben vervuld door een objectieve blik te werpen op de vitaliteit van het verkiezingsproces in de Palestijnse gebieden.

Nous aurons incontestablement l’occasion d’écouter ce qu’ils ont à dire au cours de ce débat, mais je voudrais dès à présent souligner le rôle important qu’ont joué nos députés en donnant un avis objectif sur la vitalité du processus électoral dans les territoires palestiniens.


Het loont ongetwijfeld de moeite om het debat voort te zetten en zo tot een uniforme regelgeving te komen.

Il serait sans aucun doute utile de poursuivre le débat et d'aboutir ainsi à une réglementation uniforme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit debat ongetwijfeld' ->

Date index: 2025-07-30
w