Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toetreden

Vertaling van "dit brugpensioenstelsel toetreden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


elke Europese Staat kan verzoeken tot dit Verdrag te mogen toetreden

tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. § 1. Aan de werklieden die tot dit brugpensioenstelsel toetreden, wordt de aanvullende vergoeding betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 10, bij het " Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het fonds genoemd) kan terugvorderen.

Art. 5. § 1. Aux ouvrier(ère)s accédant au présent régime de prépension, l'indemnité complémentaire est payée par l'employeur, qui peut réclamer auprès du " Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le fonds) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 10.


Art. 5. § 1. Aan de werklieden die tot dit brugpensioenstelsel toetreden, wordt een aanvullende vergoeding betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling, bedoeld in artikel 10, bij het " Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het fonds genoemd) kan terugvorderen.

Art. 5. § 1. Aux ouvrier(ière)s accédant au présent régime de prépension, une indemnité complémentaire est payée par l'employeur, qui peut la réclamer auprès du " Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie" (appelé ci-après le fonds) le remboursement du montant de l'indemnité complémentaire, calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, mais sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 10.


Art. 5. § 1. Aan de bedienden bedoeld in de artikelen 2 tot en met 3 die in de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012 tot dit brugpensioenstelsel toetreden, wordt de aanvullende vergoeding betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 10, bij het fonds kan terugvorderen.

Art. 5. § 1. Aux employé(e)s visés aux articles 2 à 3 qui dans la période du 1 janvier 2011 au 31 décembre 2012 inclus accédent au présent régime de prépension, l'indemnité complémentaire est payée par l'employeur, qui peut réclamer auprès du fonds le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, mais sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 10.


Art. 6. § 1. Aan de werklieden bedoeld in de artikelen 2 tot en met 5 die in de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012 tot dit brugpensioenstelsel toetreden, wordt een aanvullende vergoeding betaald door het " Fonds voor bestaanszekerheid voor de vlasbereiding" .

Art. 6. § 1. Les ouvriers visés aux articles 2 jusque 5, qui accèdent au régime de prépension présent au cours de la période allant du 1 janvier 2011 au 31 décembre 2012, bénéficient d'une indemnité complémentaire payée par le " Fonds de sécurité d'existence de la préparation du lin" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7. § 1. Aan de bedienden bedoeld in de artikelen 2 tot en met 5 die in de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010 tot onderhavig brugpensioenstelsel toetreden, wordt de aanvullende vergoeding betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 12, bij het " Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het " fonds" genoemd) kan teru ...[+++]

Art. 7. § 1 . Aux employé(e)s visés aux articles 2 à 5 qui dans la période du 1 janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus accèdent au présent régime de prépension, l'indemnité complémentaire est payée par l'employeur, qui peut réclamer auprès du " Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le " fonds" ) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, mais sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 12.




Anderen hebben gezocht naar : toetreden     dit brugpensioenstelsel toetreden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit brugpensioenstelsel toetreden' ->

Date index: 2022-08-18
w