Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als bijvoegsel
Bijvoegsel
Een kanaal verbindt twee steden
Een rivier verbindt twee steden

Traduction de «dit bijvoegsel verbindt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een kanaal verbindt twee steden | een rivier verbindt twee steden

un canal réunit deux villes | une rivière réunit deux villes




contract waarbij de aannemer zich verbindt op zeker tijdstip het gebouw op te leveren

marché clefs en main


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De inrichter verbindt zich ertoe spontaan en onmiddellijk een kopie van dit bijvoegsel aan de aangeslotenen te bezorgen.

L'organisateur s'engage à communiquer spontanément et immédiatement une copie de cet avenant aux affiliés.


De inrichter verbindt zich ertoe spontaan en onmiddellijk een kopie van dit bijvoegsel aan de aangeslotenen te bezorgen zodat zij ten laatste drie maanden na de vervaldatum van de eerste onbetaalde bijdrage van de opzegging op de hoogte zijn. De premievrije werkgeversbijdrage- en persoonlijke bijdrageovereenkomsten blijven onderworpen aan het reglement en delen verder in de winst in de categorie van de groepsverzekeringen.

L'organisateur s'engage à communiquer spontanément et immédiatement une copie de cet avenant aux affiliés de sorte que ceux-ci soient au courant de la résiliation au plus tard trois mois après la date d'échéance de la première contribution impayée. Les contrats réduits des contributions patronales et des contributions personnelles restent soumis au règlement et continuent à participer aux bénéfices dans la catégorie des assurances de groupe.


De inrichter verbindt zich ertoe spontaan en onmiddellijk een kopie van dit bijvoegsel aan de aangeslotenen te bezorgen.

L'organisateur s'engage à communiquer spontanément et immédiatement une copie de cet avenant aux affiliés.


De inrichter verbindt zich ertoe spontaan en onmiddellijk een kopie van bedoeld bijvoegsel aan de aangeslotenen te bezorgen zodat zij binnen de drie maanden na de eerste onbetaalde vervaldatum van de niet-betaling op de hoogte zijn.

L'organisateur s'engage à communiquer spontanément et immédiatement une copie de l'avenant précité aux affiliés de sorte que ceux-ci soient au courant du non-paiement dans les trois mois après la première date d'échéance impayée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met uitzondering van wat is opgenomen in het artikel 6 van dit bijvoegsel, verbindt het Fonds zich ertoe alle door de bestuursovereenkomst bepaalde doelstellingen te realiseren die op datum van 31 december 2008 nog niet zouden zijn bereikt.

A l'exception de ce qui est repris à l'article 6 du présent avenant, le Fonds s'engage à réaliser l'ensemble des objectifs fixés par le contrat d'administration qui, à la date du 31 décembre 2008, n'auraient pas encore abouti.


In artikel 9bis van het tweede bijvoegsel van het beheerscontract 1997-2001 verbindt de NMBS er zich toe de haalbaarheid en de voorwaarden van de heropening voor binnenlands reizigersvervoer van bepaalde spoorlijnen te onderzoeken.

Suivant l'article 9bis du deuxième avenant au contrat de gestion 1997-2001, la SNCB s'engage à étudier la faisabilité et les conditions de réouverture de certaines lignes ferroviaires au transport intérieur de voyageurs.


Volgens artikel 30bis van het tweede bijvoegsel aan het tweede beheerscontract tussen de Staat en de NMBS verbindt de NMBS er zich toe geen buitendienstgestelde spoorlijnen op te breken.

En vertu de l'article 30bis du deuxième avenant au deuxième contrat de gestion passé entre l'État et la SNCB, la SNCB s'engage à ne pas démonter de lignes de chemin de fer mises hors service.


Aangezien volgens artikel 30bis van het tweede bijvoegsel aan het tweede beheerscontract tussen de Staat en de NMBS, de NMBS er zich toe verbindt geen buitendienstgestelde lijnen meer op te breken, dienden de Spoorwegen het akkoord te bekomen van de minister die de NMBS onder beheer heeft, om een uitzondering toe te staan op dit artikel. Op 25 februari 2003 werd dit akkoord bekomen.

Étant donné qu'en vertu de l'article 30bis du deuxième avenant au contrat de gestion entre la SNCB et l'État, la SNCB s'est engagée à ne plus démonter des lignes mises hors service, les chemins de fer ont dû obtenir l'accord du ministre qui a la SNCB dans ses attributions, afin d'obtenir une dérogation à cet article, ce qui fut chose faite dès le 25 février 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit bijvoegsel verbindt' ->

Date index: 2024-08-07
w