Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit besluit wordt de hoogste wedde behouden " (Nederlands → Frans) :

1. Nieuwe lidstaten die gebruik hebben gemaakt van de in artikel 143 ter quater, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 vastgestelde optie, mogen tot en met 31 december 2011 ten hoogste 50 % behouden van het aandeel van de in artikel 41 van de onderhavige verordening bedoelde nationale maxima dat bestemd is voor tomaten van GN-code 7020 00 00 overeenkomstig het door hen in 2007 genomen besluit.

1. Lorsqu'un nouvel État membre a fait usage de la faculté prévue à l'article 143 ter quater, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1782/2003, il peut conserver, jusqu'au 31 décembre 2011, jusqu'à 50 % de la composante des plafonds nationaux visés à l'article 40 du présent règlement qui correspond aux tomates relevant du code NC 0702 00 00, conformément à la décision qu'il a arrêté en 2007.


« Als de wedde van de ambtenaar die een externe mobiliteitsmaatregel genoten heeft, lager is dan degene die hij genoot op de dag die voorafgaat aan de mobiliteitsmaatregel, wordt evenwel de hoogste wedde behouden totdat hij een minstens gelijke wedde verkrijgt in zijn nieuwe schaal».

« Toutefois, si le traitement de l'agent ayant bénéficié d'une mesure de mobilité externe est inférieur à celui dont il bénéficiait la veille de la mesure de mobilité, le traitement le plus élevé est maintenu jusqu'à ce qu'il obtienne, dans sa nouvelle échelle, un traitement au moins égal».


Art. 57. Artikel 61 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : "De toepassing van artikel 27, § 2 kan echter niet tot gevolg hebben dat de wedde van de ambtenaar hoger wordt gebracht dan de maximumwedde van de hoogste schaal van zijn oude graad".

Art. 57. L'article 61 du même arrêté est complété par ce qui suit : « L'application de l'article 27, § 2 ne peut cependant avoir pour effet de porter le traitement de l'agent au delà du traitement maximum de l'échelle la plus élevée de son ancien grade».


Het gaat niet op dat de vervanger die een mandaat van korpschef in een Brusselse rechtbank beëindigt, het verschil tussen zijn wedde en de wedde van een korpschef gedurende maximaal twee jaar na het einde van de vervangingsperiode kan behouden, terwijl artikel 2, 4º, van dit besluit deze maatregel voor de andere korpschefs schrapt.

Il ne se justifie pas que le remplaçant qui termine le mandat d'un chef de corps dans une juridiction bruxelloise puisse conserver la différence entre son traitement et le traitement d'un chef de corps pendant 2 ans maximum après la fin de la période de remplacement alors que l'article 2, 4º, du présent projet supprime cette mesure pour les autres chefs de corps.


Het gaat niet op dat de vervanger die een mandaat van korpschef in een Brusselse rechtbank beëindigt, het verschil tussen zijn wedde en de wedde van een korpschef gedurende maximaal twee jaar na het einde van de vervangingsperiode kan behouden, terwijl artikel 2, 4º, van dit besluit deze maatregel voor de andere korpschefs schrapt.

Il ne se justifie pas que le remplaçant qui termine le mandat d'un chef de corps dans une juridiction bruxelloise puisse conserver la différence entre son traitement et le traitement d'un chef de corps pendant 2 ans maximum après la fin de la période de remplacement alors que l'article 2, 4º, du présent projet supprime cette mesure pour les autres chefs de corps.


Het regeringsamendement op wetsvoorstel nr. 1-417/1 bepaalt dat de leden van de Raad voor de Mededinging verder benoemd zullen worden door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit, en dat de voltijdse magistraten, onder wie de voorzitter, hun wedde van magistraat behouden.

L'amendement du gouvernement à la proposition nº 1-417/1 prévoit que les membres du Conseil de la concurrence continuent à être nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et que les magistrats à temps plein, dont le président, continuent à percevoir leur traitement en qualité de magistrat.


Het regeringsamendement op wetsvoorstel nr. 1-417/1 bepaalt dat de leden van de Raad voor de Mededinging verder benoemd zullen worden door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit, en dat de voltijdse magistraten, onder wie de voorzitter, hun wedde van magistraat behouden.

L'amendement du gouvernement à la proposition nº 1-417/1 prévoit que les membres du Conseil de la concurrence continuent à être nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et que les magistrats à temps plein, dont le président, continuent à percevoir leur traitement en qualité de magistrat.


Art. 27. In afwijking van artikel 12 van het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport, dient, voor de overgeplaatste personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport die slagen voor een competentiemeting, bij de toekenning van de competentietoelage, de hoogste wedde bedoeld in he ...[+++]

Art. 27. Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes, pour les membres du personnel de la Régie des Transports maritimes transférés qui réussissent une mesure de compétence, il y a lieu, au moment de l'octroi de la prime de compétence de comparer le traitement le plus élevé visé à l'article 12 précité avec le montant du traitement dans l'échelle de traitement liée au grade après le transfert, augmenté du montant de l'allocation de compétence.


Art. 7. Indien de door dit besluit vastgestelde wedde lager ligt dan die welke het personeelslid genoot in zijn graad bij de inwerkingtreding van dit besluit, wordt de hoogste wedde behouden tot hij in de nieuwe weddeschaal een minstens gelijke wedde bekomt.

Art. 7. Si le traitement fixé par le présent arrêté est inférieur à celui dont le membre du personnel bénéficiait dans son grade à l'entrée en vigueur du présent arrêté, le traitement le plus élevé lui est maintenu jusqu'à ce qu'il obtienne dans la nouvelle échelle un traitement au moins égal.


Er dient een onderscheid te worden gemaakt tussen de wedde van deze personeelsleden, die ze krachtens artikel 77 van voornoemd koninklijk besluit als vaste afgevaardigden behouden en waarop de socialezekerheidsbijdragen worden afgehouden, en de aanvullende vergoedingen toegekend door de vakorganisaties die niet als loon worden beschouwd in de wetgeving zoals ze vandaag is, maar deel uitmaken van een sui generis-karakter, waadoor de ...[+++]

Il faut différencier le droit au traitement de ces membres du personnel qu'ils conservent en tant que délégués permanents en vertu de l'article 77 de l'arrêté royal précité et sur lequel les cotisations de sécurité sociale sont prélevées et les indemnités complémentaires octroyées par les organisations syndicales qui ne sont pas considérées comme de la rémunération dans l'état actuel de la législation mais relèvent d'un caractère sui generis qui ne permet pas le prélèvement de cotisations par l'Office national de sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit besluit wordt de hoogste wedde behouden' ->

Date index: 2023-08-27
w