Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit besluit werden ingezet » (Néerlandais → Français) :

Art. 50. De procedures betreffende de tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel en de definitieve ambtsontheffing die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit werden ingezet, worden onderworpen aan de wettelijke en reglementaire bepalingen die van toepassing waren de dag vóór de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 50. Les procédures relatives au retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire et au retrait définitif d'emploi entamées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont soumises aux dispositions législatives et réglementaires qui étaient d'application à la veille de la mise en vigueur du présent arrêté.


In de zaak Ye werden Belgische spelers omgekocht, waarna er op illegale - in casu illegale Aziatische - sites enorme bedragen werden ingezet.

Dans l'affaire Ye, des joueurs belges ont été achetés avant que des sommes énormes soient misées sur des sites illégaux, en l'espèce des sites asiatiques illégaux.


Tijdens de staking op 15 december 2014 zouden in Antwerpen ook Nederlandse politieagenten ingezet zijn. 1. Klopt het dat er Nederlandse ordehandhavers werden ingezet tijdens de staking van 15 december 2014 en de boerenbetoging van 7 oktober 2015?

Lors de la grève du 15 décembre 2014, des agents de police néerlandais auraient également été mobilisés à Anvers. 1. Est-il exact que des policiers néerlandais ont été déployés lors de la grève du 15 décembre 2014 et de la manifestation des agriculteurs du 7 octobre 2015?


1. Kunt u een jaarlijks overzicht geven van de buitenlandse operaties waar de landcomponent in 2013 en 2014 aan deelnam met vermelding van: a) alle eenheden die daarbij werden ingezet, en de mankracht en het materiaal of de bewapening die ze daarvoor aanleverden; b) de tijdsduur dat deze eenheden werden ingezet; c) de taken die deze eenheden volbrachten in het kader van de respectievelijke operaties?

1. Pourriez-vous me fournir un aperçu annuel des opérations à l'étranger auxquelles a participé la composante terrestre en 2013 et en 2014, avec mention: a) de toutes les unités déployées à cette occasion, ainsi que des effectifs, du matériel ou de l'armement fournis à cet effet; b) de la durée du déploiement de ces unités; c) des tâches accomplies par ces unités dans le cadre des différentes opérations.


Dit zijn afspraken die vroeger gemaakt werden vanuit de overweging dat deze politiepaarden jarenlang ten dienste stonden van de bevolking en werden ingezet bij ordehandhaving, preventieve toezichtsopdrachten en manifestaties allerhande.

3. Le 'régime de réforme' prévoit en effet la gratuité des soins vétérinaires prodigués à ces chevaux. Il s'agit d'accords qui avaient été conclus par le passé car l'on estimait que ces chevaux de la police étaient des années durant au service de la population et étaient mobilisés dans le cadre du maintien de l'ordre, de missions de contrôles préventifs et de manifestations diverses.


Het betreft ofwel paarden die nooit operationeel werden ingezet omdat men er niet in slaagde het paard het profiel van politiepaard te laten bereiken ofwel om paarden die minder dan vijf jaar operationeel werden ingezet en die na verloop van tijd niet aan het profiel van politiepaard voldeden en die gevaarlijk werden voor ruiter en voor derden.

Il s'agit des chevaux, soit qui n'ont jamais été engagés opérationnellement car on n'a pas réussi à leur faire intégrer le profil d'un cheval de police, soit des chevaux engagés de manière opérationnelle durant moins de cinq ans et qui, après un certain temps, ne correspondaient plus au profil d'un cheval de police et se montraient dangereux tant pour le cavalier que pour des tiers.


De financiële middelen die nodig zijn voor de toepassing van dit besluit worden ingezet binnen de overeengekomen jaarlijkse uitgavenmaxima en overeenkomstig het toepassingsgebied van bestaande instrumenten van de Unie, met inachtneming van de jaarlijkse plafonds in het kader van het meerjarig financieel kader.

Les ressources financières requises aux fins de la mise en œuvre de la présente décision sont mobilisées dans le cadre des plafonds annuels de dépenses arrêtés d'un commun accord et conformément à la portée des instruments existants de l'Union ainsi que dans le respect des plafonds annuels du cadre financier pluriannuel.


Als gevolg van de reacties in verband met de wettelijke raadplegingsprocedure heeft NIRAS het Afvalplan aangevuld met een korte beschrijving van de middelen die werden ingezet om de raadplegingsprocedure aan te kondigen bij het publiek (sectie 1.2.2 van het Afvalplan) en heeft ze het bovenvermelde uittreksel uit het advies van het Adviescomité SEA toegevoegd (woord vooraf aan het begin van het Afvalplan).

Les réactions relatives à la procédure légale de consultation ont amené l'ONDRAF à compléter le Plan Déchets avec un bref descriptif des moyens utilisés pour annoncer la procédure de consultation au public (section 1.2.2 du Plan Déchets) et à y introduire l'extrait de l'avis du Comité d'avis SEA repris ci-dessus (préambule du Plan Déchets).


Het begrip « werkelijke tijd » werd overgenomen uit het koninklijk besluit van 9 januari 2003 en wordt gedefinieerd als : minimum tijdsduur nodig voor de uitvoering van een bepaalde prestatie volgens de regels van de kunst, zonder onderbreking en waarvoor aangepaste middelen en personeel werden ingezet.

La notion de « temps réel » s'inspire de l'arrêté royal du 9 janvier 2003 et est définie comme suit : la durée minimale nécessaire à l'exécution d'une prestation déterminée, selon les règles de l'art, sans interruption et en mettant en oeuvre les moyens et le personnel adéquats.


Art. 22. De procedures betreffende de tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel en de definitieve ambtsontheffing die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit werden ingezet, worden onderworpen aan de wettelijke en reglementaire bepalingen die van toepassing waren de dag vóór de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 22. Les procédures relatives au retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire et au retrait définitif d'emploi entamées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont soumises aux dispositions législatives et réglementaires qui étaient d'application à la veille de la mise en vigueur du présent arrêté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit besluit werden ingezet' ->

Date index: 2021-08-26
w