Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit besluit inhoudelijk volledig verenigbaar » (Néerlandais → Français) :

dit besluit inhoudelijk volledig verenigbaar is met het Verdrag van Lissabon en geen nieuwe bekrachtiging van dit verdrag in de andere lidstaten vereist;

la décision est pleinement compatible avec le traité de Lisbonne et ne nécessitera pas de nouvelle ratification dans les autres États membres;


Het bovenvermeld besluit wordt inhoudelijk volledig hernomen in het ontwerp van koninklijk besluit, met uitzondering van wat betreft de stafdienst voor Strategische Coördinatie en Communicatie die niet zal worden gecreëerd.

L'arrêté susmentionné est sur le plan de son contenu intégralement repris dans le projet d'arrêté royal, à l'exception de ce qui concerne le Service d'encadrement coordination stratégique et communication qui ne sera pas créé.


- de lozingen van afvalwater in de waterloop zijn verboden; - voor het goede onderhoud van de waterloop (reiniging, enz.) is het noodzakelijk een strook van 500 meter vrij van elke aanplanting langs bedoelde waterloop te laten; - de aanvrager moet de nodige bepalingen treffen om zijn goed tegen de natuurlijke erosie van de oevers te beschermen; - het project voorziet in de wijziging van het tracé van de bedding van de waterloop en die werken moeten het voorwerp uitmaken van een voorafgaande vergunningsaanvraag. de beslissing wordt voorafgegaan door een informatievergadering en een openbaar onderzoek; Overwegende dat die voorwaarden o ...[+++]

- les rejets d'eaux usées dans le cours d'eau sont interdits; - il est nécessaire pour le bon entretien du cours d'eau (curage, etc) de laisser une bande de cinq mètres libre de toute plantation le long de celui-ci; - le demandeur doit prendre les dispositions qui s'imposent pour protéger son bien de l'érosion naturelle des berges; - le projet prévoit la modification du tracé du lit du cours d'eau, ces travaux doivent faire l'objet d'une demande d'autorisation préalable. La décision est précédée d'une réunion d'information et d'une enquête publique; Considérant que ces conditions seront intégrés dans les demandes de permis unique des ...[+++]


Mits het herstructureringsplan zoals aangemeld op 4 februari 2009 en de voorwaarden als bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4 volledig worden nageleefd, is de faciliteit die Denemarken aan TV2 heeft verleend en die als reddingssteun door de Commissie in haar besluit van 4 augustus 2008 is goedgekeurd, verenigbaar met de interne markt.

La ligne de crédit concédée par le Danemark à TV2 et autorisée en tant qu’aide au sauvetage par la décision de la Commission du 4 août 2008 est compatible avec le marché intérieur, sous réserve de l’exécution du plan de restructuration, notifié le 4 février 2009, dans son intégralité et aux conditions prévues par les articles 2, 3 et 4.


De Autoriteit wenst er tevens op te wijzen dat het bevel tot terugvordering dat in dit besluit is vervat, niet vooruitloopt op de vraag of de ingevolge de bovengenoemde vier maatregelen toegekende individuele subsidies staatssteun vormen of op basis van hun eigen merites volledig of gedeeltelijk als verenigbaar met de werking van de EER-Overeenkomst kunnen worden verklaard, hetzij in een later besluit van de Autoriteit, hetzij op g ...[+++]

L’Autorité souhaite par ailleurs souligner que la récupération ordonnée par la présente décision est sans préjudice du point de savoir si les aides individuelles octroyées au titre des quatre mesures susvisées ne constituent pas des aides d’État ou peuvent être considérées, en tout ou partie, comme compatibles avec le fonctionnement de l’accord EEE par leur nature même, dans une décision ultérieure de l’Autorité ou au titre des règlements d’exemption par catégories.


Artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers bepaalt overigens dat een beroepsactiviteit die bepaalde grenzen niet overschrijdt, verenigbaar is met de volledige of de gedeeltelijke betaling van het pensioen.

En vertu de l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et survie des travailleurs salariés, il est d'ailleurs prévu qu'une activité professionnelle ne dépassant pas certaines limites est compatible avec le paiement total ou partiel de la pension.


Bij artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, wordt niettemin bepaald dat een beroepsarbeid die bepaalde grenzen niet overschrijdt, verenigbaar is met de volledige of gedeeltelijke betaling van het pensioen.

À l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, il est néanmoins prévu qu'une activité professionnelle ne dépassant pas certaines limites est compatible avec le paiement total ou partiel de la pension.


Hoewel de reflectie van de Raad van State inhoudelijk relevant is, is de juridische grondslag van het door de Raad van State voorgestelde artikel evenwel niet duidelijk : het volledige hoofdstuk II van dit besluit is wettelijk gegrond op artikel 4, § 1, 2° van de wet van 8 december 1992, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998, dat alleen betrekking heeft op persoonsgegevens en niet op « persoonsgegevens die geen betrekking hebbe ...[+++]

Même si, sur le fond, la réflexion du Conseil d'Etat s'avère pertinente, la base juridique de l'article proposé par le Conseil d'Etat n'est cependant pas claire : l'ensemble du chapitre II du présent arrêté trouve sa base légale dans l'article 4, § 1, 2° de la loi du 8 décembre 1992 modifié par la loi du 11 décembre 1998. Celui-ci ne vise que les données à caractère personnel et non « les données personnelles définies comme ne se rapportant pas à une personne identifiée ou identifiable ».


In artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, heeft de Koning evenwel bepaald dat een beroepsbezigheid die bepaalde grenzen niet overschrijdt, verenigbaar is met de volledige of gedeeltelijke betaling van het pensioen.

Cependant, à l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, le Roi a déterminé qu'une activité professionnelle ne dépassant pas certaines limites est compatible avec le paiement total ou partiel de la pension.


Bij artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, heeft de Koning bepaald dat een beroepsarbeid die bepaalde grenzen niet overschrijdt, verenigbaar is met de volledige of gedeeltelijke betaling van het pensioen.

À l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, le Roi a déterminé qu'une activité professionnelle ne dépassant pas certaines limites est compatible avec le paiement total ou partiel de la pension.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit besluit inhoudelijk volledig verenigbaar' ->

Date index: 2021-03-21
w