Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Begrip belastingplichtige
Begrip hebben voor budgettaire beperkingen
Boekhoudkundig begrip
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Juridisch begrip
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Onbepaald rechtsbegrip
Stof die zout vormt

Traduction de «dit begrip vormt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin




basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base




begrip hebben voor budgettaire beperkingen

comprendre des limites budgétaires


onbepaald rechtsbegrip | onzeker/onbepaald rechtsbegrip/wettelijk begrip

notion juridique indéfinie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het vermelden van dit begrip vormt een reactie tegen de « separate but equal-theorie » die geruime tijd heeft geheerst in het Amerikaanse Hooggerechtshof, waarbij werd geoordeeld dat een gescheiden behandeling van mensen op grond van huidskleur of ras geen discriminatie vormt voorzover de behandeling gelijk is.

La mention de cette notion constitue une réaction contre la théorie « separate but equal », qui a longtemps prévalu à la Cour suprême américaine, selon laquelle un traitement séparé des personnes sur la base de la couleur de la peau ou de la race ne relève pas de la discrimination tant que le traitement est égal.


Het vermelden van dit begrip vormt een reactie tegen de « separate but equal-theorie » die geruime tijd heeft geheerst in het Amerikaanse Hooggerechtshof, waarbij werd geoordeeld dat een gescheiden behandeling van mensen op grond van huidskleur of ras geen discriminatie vormt voorzover de behandeling gelijk is.

La mention de cette notion constitue une réaction contre la théorie « separate but equal », qui a longtemps prévalu à la Cour suprême américaine, selon laquelle un traitement séparé des personnes sur la base de la couleur de la peau ou de la race ne relève pas de la discrimination tant que le traitement est égal.


De rapporteur wil erop wijzen dat de huidige naam van het Agentschap – "Harmonisatiebureau voor de interne markt" – algemeen bekend is en een gevestigd begrip vormt in de merkenwereld in Europa en daarbuiten.

Votre rapporteure relève que l'appellation actuelle de l'Agence, à savoir l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur, est bien connue et reconnue dans le monde des marques en Europe et au-delà.


Tegelijkertijd vormt het begrip interculturele dialoog een uitdaging in de wetgeving, aangezien het van nature multi- en interdisciplinair is en aan onze samenleving raakt op zowel Europees als nationaal niveau; en aangezien interculturele dialoog geen juridisch begrip is, wordt het bijgevolg niet geregeld door het nationaal, Europees of internationaal recht, maar is het in plaats daarvan gebaseerd op internationale kaders voor de eerbiediging van mensenrechten en culturele diversiteit.

En même temps, traiter la notion de dialogue interculturel par la voie législative constitue un véritable défi compte tenu de son caractère pluri-, inter- et transdisciplinaires et de son influence sur les sociétés, tant au niveau européen qu'au niveau national. Ainsi, le dialogue interculturel n'étant pas un concept juridique, il n'est pas régi par le droit national, européen ou international, mais s'appuie sur des cadres internationaux qui visent à protéger les droits de l'homme et la diversité culturelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vormt trouwens een aanvulling op andere initiatieven van de regering : het dossier van het bankgeheim en de mogelijkheid om in de bank een onderzoek in te stellen wanneer er ernstige aanwijzingen zijn van fiscale fraude, de invoering van het begrip « fiscaal misbruik », de uitbreiding van het begrip « frauduleuze oorsprong » inzake witwassen.

Il est d'ailleurs complémentaire avec d'autres initiatives prises par le gouvernement: le dossier du secret bancaire et la possibilité de faire une enquête en banque s'il existe des indices sérieux de fraude fiscale, l'introduction de la notion d'« abus fiscal », l'élargissement de la notion d'« origine frauduleuse » en matière de blanchiment.


De veel te ruime definities van het begrip « terrorisme » en van het begrip « de activiteit die een dreiging vormt of kan vormen », gekoppeld aan de definitie van het radicaliseringsproces, leiden tot een veel te vage afbakening van een aantal gedragingen.

En effet, les définitions trop larges du terrorisme et de l'activité qui menace ou pourrait menacer, combinées à la définition du processus de radicalisation dont il était question définissent un champ beaucoup trop vague de comportements.


Het begrip „klinische proef” moet daarbij nauwkeuriger worden gedefinieerd door het ruimere begrip „klinische studie” in te voeren, waarvan een klinische proef een categorie vormt.

À cette fin, la notion d'essai clinique devrait faire l'objet d'une définition plus précise comportant la notion plus large d'«étude clinique», dont l'essai clinique constitue une catégorie.


29. benadrukt dat eerbied voor culturele diversiteit de kern vormt van het Europese project; beklemtoont dat het begrip voor het multi-etnische karakter van religieus en cultureel erfgoed een noodzakelijke voorwaarde vormt voor de vrede en stabiliteit in de regio; dringt er bij alle relevante partijen op aan een technische dialoog aan te gaan over bescherming. behoud, herstel en bevordering van het cultureel en religieus erfgoed ...[+++]

29. souligne que le respect de la diversité culturelle est au cœur du projet européen; insiste sur le fait que la prise en considération de la dimension pluriethnique du patrimoine culturel est une condition indispensable à l'instauration de la paix et de la stabilité dans la région; dès lors, invite instamment toutes les parties concernées à amorcer un dialogue technique sur la conservation, la réhabilitation et la promotion du patrimoine culturel et religieux, ainsi que de l'identité culturelle au Kosovo;


27. benadrukt dat eerbied voor culturele diversiteit de kern vormt van het Europese project; beklemtoont dat het begrip voor het multi-etnische karakter van religieus en cultureel erfgoed een noodzakelijke voorwaarde vormt voor de vrede en stabiliteit in de regio; dringt er bij alle relevante partijen op aan een technische dialoog aan te gaan over bescherming. behoud, herstel en bevordering van het cultureel en religieus erfgoed ...[+++]

27. souligne que le respect de la diversité culturelle est au cœur du projet européen; insiste sur le fait que la prise en considération de la dimension pluriethnique du patrimoine culturel est une condition indispensable à l'instauration de la paix et de la stabilité dans la région; dès lors, invite instamment toutes les parties concernées à amorcer un dialogue technique sur la conservation, la réhabilitation et la promotion du patrimoine et de l'identité culturels au Kosovo;


De veel te ruime definities van het begrip `terrorisme' en van het begrip `de activiteit die een dreiging vormt of kan vormen', gekoppeld aan de definitie van het radicaliseringsproces, leiden tot een veel te vage afbakening van een aantal gedragingen.

En effet, les définitions trop larges du terrorisme et de l'activité qui menace ou pourrait menacer, combinées à la définition du processus de radicalisation dont il était question définissent un champ beaucoup trop vague de comportements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit begrip vormt' ->

Date index: 2022-12-21
w