Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit bedrag mogen inhouden » (Néerlandais → Français) :

De Raad van State had in zijn voormelde advies reeds onderstreept dat de beslissingen van de korpschefs met betrekking tot de mobiliteit van hun magistraten « slechts op overwegingen inzake de ' behoeften van de dienst ' [mogen] zijn gesteund » en dat zij « geen verdoken disciplinaire sancties [mogen] inhouden en [...] ook niet door een andere vorm van machtsafwending of machtsoverschrijding [mogen] zijn aangetast » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, p. 107).

Le Conseil d'Etat avait déjà souligné, dans son avis précité, que les décisions des chefs de corps relatives à la mobilité de leurs magistrats « ne peuvent être fondées que sur des considérations relatives aux ' besoins du service ' » et qu'elles « ne peuvent pas impliquer de sanctions disciplinaires déguisées ni être entachées d'une autre forme de détournement ou d'excès de pouvoir » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2858/001, p. 107).


1. De partijen nemen nota van punt 1 van bijlage 1 bij de TBT-Overeenkomst, waarin is vermeld dat een technisch voorschrift geheel of ten dele betrekking kan hebben op merktekens of etikettering, en zij zijn het erover eens dat voor zover hun technische voorschriften voorzien in verplichte merktekens of etikettering, zij de beginselen van artikel 2.2 van de TBT-Overeenkomst zullen eerbiedigen dat technische voorschriften niet worden opgesteld met het doel onnodige belemmeringen voor de internationale handel te creëren en dat zij evenmin tot het ontstaan van dergelijke belemmeringen mogen ...[+++]

1. Les parties prennent acte du point 1 de l'annexe 1 de l'accord OTC, selon lequel un règlement technique peut traiter en partie ou en totalité d'exigences en matière de marquage ou d'étiquetage, et conviennent que lorsque leurs règlements techniques prévoient un marquage ou un étiquetage obligatoire, ils respectent les principes énoncés à l'article 2.2 de l'accord OTC, en vertu desquels les règlements techniques doivent être élaborés de manière à ce qu'ils n'aient ni pour objet ni pour effet de créer des obstacles non nécessaires au commerce international et ne peuvent être plus restrictifs pour le commerce qu'il n'est nécessaire pour ...[+++]


1. De partijen nemen nota van punt 1 van bijlage 1 bij de TBT-Overeenkomst, waarin is vermeld dat een technisch voorschrift geheel of ten dele betrekking kan hebben op merktekens of etikettering, en zij zijn het erover eens dat voor zover hun technische voorschriften voorzien in verplichte merktekens of etikettering, zij de beginselen van artikel 2.2 van de TBT-Overeenkomst zullen eerbiedigen dat technische voorschriften niet worden opgesteld met het doel onnodige belemmeringen voor de internationale handel te creëren en dat zij evenmin tot het ontstaan van dergelijke belemmeringen mogen ...[+++]

1. Les parties prennent acte du point 1 de l'annexe 1 de l'accord OTC, selon lequel un règlement technique peut traiter en partie ou en totalité d'exigences en matière de marquage ou d'étiquetage, et conviennent que lorsque leurs règlements techniques prévoient un marquage ou un étiquetage obligatoire, ils respectent les principes énoncés à l'article 2.2 de l'accord OTC, en vertu desquels les règlements techniques doivent être élaborés de manière à ce qu'ils n'aient ni pour objet ni pour effet de créer des obstacles non nécessaires au commerce international et ne peuvent être plus restrictifs pour le commerce qu'il n'est nécessaire pour ...[+++]


Hiertoe heeft het Europees Hof van Justitie in het arrest Schindler erkend dat gelet op de overwegingen in verband met de kansspelen, de nationale overheid vrij mag appreciëren bij het bepalen van de vereisten tot bescherming van zijn algemene belangen, op voorwaarde dat de beperkingen die eruit kunnen voortvloeien geen discriminatie mogen inhouden.

À cet égard, la Cour de justice a reconnu dans l'arrêt Schindler qu'étant donné les considérations qui entourent les jeux de hasard, les autorités nationales disposent d'un pouvoir d'appréciation pour déterminer les exigences que comportent la protection de ses intérêts généraux, les restrictions pouvant en découler ne devant pas être discriminatoires.


Indien een vrijstelling van rechten bij in- of uitvoer wordt verleend binnen de grenzen van een in euro vastgesteld bedrag, mogen de lidstaten het bedrag dat voortvloeit uit de omrekening van genoemd bedrag in nationale valuta, naar boven of beneden afronden.

Lorsqu’une franchise de droits à l’importation ou de droits à l’exportation est accordée dans la limite d’un montant fixé en euros, les États membres ont la faculté d’arrondir par excès ou par défaut la somme qui résulte de la conversion de ce montant en monnaie nationale.


De Commissie is van oordeel dat ze met name verenigbaar moeten zijn met artikel 9, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2408/92 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes[3], waarin onder meer wordt voorgeschreven dat beperkingen geen discriminatie mogen inhouden op grond van de nationaliteit of identiteit van de luchtvaartmaatschappij en de concurrentie tussen luchtvaartmaatschappijen niet mogen vervalsen.

La Commission estime notamment que de telles restrictions doivent être conformes à l'article 9, paragraphe 2, du règlement (CEE) n° 2408/92 concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires[3], qui précise, entre autres, que les restrictions ne doivent pas comporter de discrimination fondée sur la nationalité ou l'identité des transporteurs aériens, ni fausser indûment la concurrence entre les transporteurs aériens.


In feite is dit een loutere toepassing van de in artikel 50, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 opgenomen regel die zegt dat de kosten waarvan het bedrag niet is verantwoord, in overleg met de administratie op een vast bedrag mogen worden bepaald en dat, indien geen akkoord wordt bereikt, de administratie die kosten op een redelijk bedrag taxeert.

En fait, ce n'est rien d'autre que l'application de la règle reprise à l'article 50, § 1 , du Code des impôts sur les revenus 1992 qui stipule que les frais dont le montant n'est pas justifié peuvent être déterminés forfaitairement en accord avec l'administration et qu'à défaut d'un tel accord, l'administration évalue ces frais de manière raisonnable.


(11) Overwegende dat overeenkomstig artikel 12, lid 1, van Richtlijn 96/62/EG, de wijzigingen die nodig zijn voor de aanpassing aan de vooruitgang van wetenschap en techniek alleen betrekking mogen hebben op de criteria en technieken voor de beoordeling van de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood en/of op de nadere regeling voor de toezending van informatie aan de Commissie, en geen directe of indirecte wijziging van de grenswaarden of alarmdrempels mogen inhouden;

(11) considérant que les modifications nécessaires, conformément à l'article 12, paragraphe 1, de la directive 96/62/CE, pour l'adaptation au progrès scientifique et technique ne peuvent se rapporter qu'aux critères et techniques d'évaluation des concentrations d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote et d'oxydes d'azote, de particules et de plomb et/ou aux modalités de transmission d'informations à la Commission et ne doivent pas avoir pour effet de modifier directement ou indirectement les valeurs limites ou les seuils d'alerte;


In Accent Beroepsfierheid van september 1997 lees ik over het bekendmaken van sociale gegevens met een persoonlijk karakter :« Volgende personen mogen die gegevens inkijken : « de sociaal verzekerde zelf, iedereen die naar behoren daartoe door hem is gemachtigd en meerdere `organismen' » ­ bedoeld is : instellingen, beroepstrots zou ook het gebruik van normaal Nederlands mogen inhouden; die impliciet als gemachtigden worden beschouwd.

Dans Accent Beroepsfierheid de septembre 1997, on peut lire ce qui suit sur la publication de données sociales à caractère personnel : « Les personnes suivantes sont autorisées à consulter ces données, « l'assuré social lui-même, toute personne qu'il a mandatée valablement et plusieurs `organismes' » ­ c'est-à-dire des institutions, (la fierté implique qu'on préconise également l'usage d'un terme néerlandais adéquat) ­ qui sont considérés implicitement comme mandatés.


Indien een vrijstelling van rechten bij in - of uitvoer wordt verleend binnen de grenzen van een in Ecu vastgesteld bedrag , mogen de Lid-Staten het bedrag dat voortvloeit uit de omrekening van genoemd bedrag in nationale valuta , naar boven of beneden afronden .

Lorsqu'une franchise de droits à l'importation ou de droits à l'exportation est accordée dans la limite d'un montant fixé en Écus, les États membres ont la faculté d'arrondir par excès ou par défaut la somme qui résulte de la conversion de ce montant en monnaie nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit bedrag mogen inhouden' ->

Date index: 2021-05-06
w