Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit artikel eigenlijk inzet " (Nederlands → Frans) :

De heer Verstreken onderstreept dat men met dit artikel eigenlijk inzet op twee elementen met name de Europese Veiligheidsstrategie (ESS) van 2003 en een Witboek.

M. Verstreken souligne que dans la disposition concernée, on prend en fait un double engagement, à savoir la Stratégie européenne de sécurité (SES) de 2003 et un Livre blanc.


De heer Verstreken onderstreept dat men met dit artikel eigenlijk inzet op twee elementen met name de Europese Veiligheidsstrategie (ESS) van 2003 en een Witboek.

M. Verstreken souligne que dans la disposition concernée, on prend en fait un double engagement, à savoir la Stratégie européenne de sécurité (SES) de 2003 et un Livre blanc.


De eigenlijke inzet heeft geen betrekking op de technische eigenschappen van de camera maar wel op de manier waarop het onderzoek wordt gevoerd in het kader van een al dan niet permanente bewaking.

Le véritable enjeu ne concerne pas les caractéristiques techniques de la caméra mais bien la manière dont l'enquête est menée dans le cadre d'une surveillance permanente ou non.


De eigenlijke inzet heeft geen betrekking op de technische eigenschappen van de camera maar wel op de manier waarop het onderzoek wordt gevoerd in het kader van een al dan niet permanente bewaking.

Le véritable enjeu ne concerne pas les caractéristiques techniques de la caméra mais bien la manière dont l'enquête est menée dans le cadre d'une surveillance permanente ou non.


Bovendien was de eigenlijke inzet van dat conflict niet de inhoudelijke kwalificatie van de bepalingen -waar weinig betwisting over bestond- maar de vraag of het ontwerp in zijn geheel bicameraal gekwalificeerd mocht worden om op die manier de in het Kamerreglement voorgeschreven, maar door de regering en de meerderheid niet opportuun geachte, splitsing van een gemengd gekwalificeerde tekst te vermijden.

En outre, le véritable enjeu de ce conflit résidait non pas dans la qualification intrinsèque des dispositions– qui ne donnait guère lieu à contestation — mais dans la question de savoir si l'ensemble du projet pouvait être qualifié de bicaméral, de manière à éviter ainsi la scission d'un texte mixte comme le veut le règlement de la Chambre, pareille scission ayant été jugée inopportune par le gouvernement et par la majorité.


Art. 2. § 1. Voor deze toelage verbindt het Belgische Rode Kruis zich ertoe om voor de door deze toelage gedekte periode de volgende opdrachten uit te voeren : 1° in het kader van artikel 11, § 2, van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen, uitgezonderd voor wat de psychologische hulpverlening betreft die geregeld wordt middels een apart koninklijk besluit, de aanvullende middelen voor rampenhulpverlening te organiseren en te onderhouden en de inzet ...[+++]

Art. 2. § 1. Avec le présent subside, la Croix-Rouge de Belgique s'engage, pour la période couverte par celui-ci, à accomplir les missions suivantes : 1° dans le cadre de l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention, excepté pour ce qui concerne les secours psychosociaux qui sont réglés par un arrêté royal spécifique, organiser et maintenir les moyens d'intervention additionnels en cas de catastrophe et soutenir la mise en oeuvre avec une attention particulière pour les moyens mis en oeuvre après appel au système d'appel unifié, qui sont conformes au plan monodisciplinaire établi ...[+++]


4° in artikel 17 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in het eerste en derde lid worden de cijfers "11" vervangen door de cijfers "12"; b) in het zesde lid worden de woorden "de inzet van 2 euro bedoeld in artikel 8, § 1, vierde lid van het koninklijk besluit van 7 september 2004 en het aantal ingevulde roosterkoppels" vervangen door de woorden "de inzet van 2,50 euro bedoeld in artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 1 april 2016 en ...[+++]

4° à l'article 17, les modifications suivantes sont apportées : a) à l'alinéa 1 et 3, les chiffres « 11 » sont remplacés par les chiffres « 12 » ; b) à l'alinéa 6, les mots « la mise de 2 euros visée à l'article 8, § 1, alinéa 4 de l'arrêté royal du 7 septembre 2004 et le nombre de couples de grilles remplies » sont remplacés par les mots « la mise de 2,50 euros visée à l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 1 avril 2016 et le nombre de couples de grilles remplies.


c) in het zevende lid wordt het cijfer "2" vervangen door de cijfers "2,50" en de cijfers "12" vervangen door de cijfers "15"; 5° in artikel 18 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in het tweede lid worden de cijfers "11" vervangen door de cijfers "12"; b) in het vierde lid worden de woorden "Naast het sterrenrooster staan 10 aparte vakjes waarin respectievelijk de cijfers 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 of 11 worden vermeld" vervangen door de woorden "Naast het sterrenrooster staan 11 aparte vakjes waarin respectievelijk de cijfers 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 of 12 worden vermeld; c) in het zesde lid worden de wo ...[+++]

c) à l'alinéa 7, le chiffre « 2 » est remplacé par les chiffres « 2,50 » et les chiffres « 12 » sont remplacés par les chiffres « 15 » ; 5° à l'article 18, les modifications suivantes sont apportées : a) à l'alinéa 2, les chiffres « 11 » sont remplacés par les chiffres « 12 » ; b) à l'alinéa 4, les mots « à côté de la grille des étoiles, 10 cases distinctes où sont respectivement mentionnés les nombres 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ou 11 » sont remplacés par les mots « à côté de la grille des étoiles, 11 cases distinctes où sont respectivement mentionnés les nombres 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ou 12 » ; c) à l'alinéa 6, les mots « la ...[+++]


Het koninklijk besluit komt logischerwijs tegemoet aan de behoeften van de werknemers, de werkgevers en de externe diensten, en voorziet in preventiemaatregelen, een risicoanalyse, transparantie van de bijdragebetaling, een betere taakverdeling tussen de diverse takken van het welzijn op het werk, enz. We stellen echter vast dat de nieuwe regelgeving eigenlijk het hele systeem onder druk zet: de werknemers dreigen een minder goede medische follow-up te genieten door de concurrentie op het stuk van de duur van de onderzoeken; de onder ...[+++]

Cet arrêté avait été logiquement pris pour répondre aux besoins des travailleurs, des employeurs et des services externes: mesures de prévention, analyse des risques, transparence au niveau des cotisations payées, meilleure répartition des tâches entre les différents domaines du bien-être, etc. Cependant, nous voyons finalement que cette nouvelle réglementation est la cause d'une pression à tous les niveaux: les travailleurs risquent d'être moins bien suivis médicalement vu la mise en concurrence de la durée des examens; les entreprises tentent de trouver les sociétés externes les moins chères possibles et les sociétés externes se mette ...[+++]


Deze problematiek gaat hem eerder over de inzet van vrijwilligers bij vzw's en vennootschappen met sociaal oogmerk (VSO's) die eigenlijk onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting.

Elle porte plus particulièrement sur les volontaires utilisés par des ASBL et des sociétés à finalité sociale (SFS) en réalité assujetties à l'impôt des sociétés.




Anderen hebben gezocht naar : men met dit artikel eigenlijk inzet     dan     eigenlijke     eigenlijke inzet     conflict     gevaar dreigt     kader van artikel     koninklijk     inzet     artikel     woorden de inzet     goedkoopste externe dienst     nieuwe regelgeving eigenlijk     geval de inzet     eigenlijk     over de inzet     dit artikel eigenlijk inzet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit artikel eigenlijk inzet' ->

Date index: 2022-12-19
w