Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit alles kon slechts gebeuren " (Nederlands → Frans) :

Omdat ook de continuïteit van de dienstverlening moet gegarandeerd worden, kon het gebeuren dat bpost genoodzaakt was om mensen tewerk te stellen die slechts een elementaire kennis van het Nederlands bezitten.

Vous ajoutez qu'étant donné que la continuité du service doit également être garantie, il se peut que bpost soit contrainte d'employer du personnel qui ne possède que des connaissances élémentaires du néerlandais.


En dat zal slechts gebeuren als àlle partijen, ook die in de oppositie, erop kunnen rekenen dat deze inlichtingendiensten zich niet inlaten met interne politieke afrekeningen of politieke oorlogjes, maar met het bestrijden van buitenparlementaire bedreigingen voor de interne en externe veiligheid.

Cela ne sera possible que si tous les partis, y compris ceux de l'opposition, peuvent avoir la garantie que ces services de renseignements ne se livrent pas à des règlements de comptes politiques internes ni à des « guéguerres » politiques, mais consacrent plutôt leur énergie à combattre les menaces extraparlementaires contre la sécurité intérieure et extérieure.


En dat zal slechts gebeuren als àlle partijen, ook die in de oppositie, erop kunnen rekenen dat deze inlichtingendiensten zich niet inlaten met interne politieke afrekeningen of politieke oorlogjes, maar met het bestrijden van buitenparlementaire bedreigingen voor de interne en externe veiligheid.

Cela ne sera possible que si tous les partis, y compris ceux de l'opposition, peuvent avoir la garantie que ces services de renseignements ne se livrent pas à des règlements de comptes politiques internes ni à des « guéguerres » politiques, mais consacrent plutôt leur énergie à combattre les menaces extraparlementaires contre la sécurité intérieure et extérieure.


Alle betrokken overheden waren het erover eens dat de luchthaven van Zaventem, wegens de uitzonderlijk slechte ligging ten opzichte van de stad Brussel en wegens de zeer drukke bewoning rond de luchthaven, geenszins meer nachtvluchten kon verwerken zonder een blijvende schade te veroorzaken aan de gezondheid van tienduizenden omwonenden.

Toutes les autorités concernées étaient d'accord sur le fait que l'aéroport de Zaventem, du fait de sa situation exceptionnellement mauvaise par rapport à la ville de Bruxelles et de la très forte densité de population autour de l'aéroport, ne pouvait plus accepter de vols de nuit sans causer un tort permanent à la santé de dizaines de milliers de riverains.


Bij alle drie de schriftelijke vragen kon ze mij in januari 2012 slechts een zeer summier en in grote lijnen gelijkaardig antwoord geven.

La ministre a, en janvier 2012, donné une réponse sommaire et assez similaire aux trois questions.


Daarom kon slechts een beperkt deel van de beschikbare vloot worden ingezet om de hardst getroffen lidstaten bij te staan, en kon vooral naar Bulgarije slechts heel beperkte bijstand worden gestuurd.

En conséquence, seule une faible partie des moyens disponibles a pu être mobilisée pour assister les États membres les plus touchés, limitant ainsi particulièrement l’assistance qui a pu être envoyée en Bulgarie.


Bijgevolg kon slechts één saldobetaling uit het ESF worden uitgevoerd en is aan het einde van 2002 geen enkel programma volledig afgesloten.

Dès lors, un seul paiement final a pu être effectué au titre du FSE, et aucun programme n'a pu être entièrement clôturé avant la fin de 2002.


De verdere doorgifte van gegevens door een derde instantie die met Europol een overeenkomst heeft gesloten kan slechts gebeuren:

Toutefois, la transmission ultérieure de données par une instance tierce qui a conclu un accord avec Europol peut avoir lieu:


Dat kan slechts gebeuren als alle dossiers van het Centraal Strafregister een corresponderend rijksregisternummer hebben of de dossiers zonder rijksregisternummer - van vreemdelingen bijvoorbeeld - als dusdanig werden gevalideerd, zodat geen enkele vergissing betreffende de persoon mogelijk is wanneer de gemeenten het Centraal Strafregister raadplegen.

Cette interrogation ne peut dès lors avoir lieu que si tous les dossiers du Casier judiciaire central ont un numéro national équivalent ou si les dossiers sans numéro national - d'étrangers par exemple - ont été validés comme tels, cela afin qu'il n'y ait aucune erreur sur la personne lors de la consultation du Casier judiciaire central par les communes.


We mogen ons ook hier terecht afvragen hoe dit alles kon gebeuren zonder dat de onnoemelijk vele controle-instanties de gebrekkige kwaliteit van de zekerheden waarop krediet werd genomen, hebben gesignaleerd.

Comment se fait-il que les innombrables instances de contrôle n'aient pas signalé la mauvaise qualité des sûretés offertes en garantie du crédit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit alles kon slechts gebeuren' ->

Date index: 2025-05-29
w