1. is nog steeds ernstig bezorgd over het gebrek aan vooruitgang op het gebied van de mensenrechten in Cuba, met name als het gaat om burgerrechten, politieke rechten en politieke hervormingen; betreurt dat niet is gereageerd op de oproep van het Europees Parlement en de Raad om alle politieke gevangenen en gewetensbezwaarden onmiddellijk in vrijheid te stellen en wijst erop dat het opsluiten van Cubaanse dissidenten vanwege hun idealen en hun vreedzame politieke activiteiten in strijd is met de Universele verklaring van de rechten van de mens;
1. demeure gravement préoccupé par l'absence de progrès en ce qui concerne la situation des droits de l'homme à Cuba, en particulier dans le domaine des droits civils et politiques et des réformes politiques; regrette qu'aucune suite n'ait été donnée à la demande du Parlement européen et du Conseil en vue de la libération immédiate de tous les prisonniers politiques et d'opinion et insiste sur le fait que l'emprisonnement de dissidents cubains en raison de leurs idéaux et de leur activité politique pacifique est contraire à la Déclaration universelle des droits de l'homme;