Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslechten
Brede maatschappelijke discussie
Een geschil beslechten
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Raadpleging van het publiek
Uitspraak doen in een geschil

Vertaling van "discussies te beslechten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


beslissingen van het Gerecht die het geding ten gronde slechts gedeeltelijk beslechten

décisions du Tribunal tranchant partiellement le litige de fond


een geschil beslechten

vider un litige par voie de justice


een geschil beslechten | uitspraak doen in een geschil

arbitrer un diffirend


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om de toezichtinstanties enerzijds zo spoedig mogelijk in staat te stellen de hen opgedragen bevoegdheden uit te oefenen en anderzijds een aantal vrij complexe discussies te beslechten, verleent het wetsontwerp de Koning uitgebreide, maar niettemin duidelijk omschreven bevoegdheden om de tweede fase van de hervorming van de toezichtsinfrastructuur door te voeren.

Afin, d'une part, de permettre le plus rapidement possible aux autorités de contrôle d'exercer les compétences qui leur sont dévolues et, d'autre part, de trancher un certain nombre de discussions assez complexes, le projet de loi attribue au Roi des pouvoirs étendus, néanmoins clairement circonscrits, pour mettre en œuvre la deuxième phase de l'évolution de l'architecture de contrôle.


Om de toezichtinstanties enerzijds zo spoedig mogelijk in staat te stellen de hen opgedragen bevoegdheden uit te oefenen en anderzijds een aantal vrij complexe discussies te beslechten, verleent het wetsontwerp de Koning uitgebreide, maar niettemin duidelijk omschreven bevoegdheden om de tweede fase van de hervorming van de toezichtsinfrastructuur door te voeren.

Afin, d'une part, de permettre le plus rapidement possible aux autorités de contrôle d'exercer les compétences qui leur sont dévolues et, d'autre part, de trancher un certain nombre de discussions assez complexes, le projet de loi attribue au Roi des pouvoirs étendus, néanmoins clairement circonscrits, pour mettre en œuvre la deuxième phase de l'évolution de l'architecture de contrôle.


6. betreurt dat het verdrag niet wordt aangevuld met een geschillenregeling in geval van discussie over de controle van het bewijs van oorsprong; is van mening dat het Gemengd Comité als opgericht krachtens het verdrag niet een werkbaar instrument is om dergelijke discussies te beslechten; merkt op dat de regeling van geschillen moet plaatsvinden in overeenstemming met bilaterale geschillenregelingen indien deze bestaan;

6. regrette que la convention ne s'accompagne pas d'un mécanisme de règlement des différends permettant de traiter les questions liées à la vérification de la preuve de l'origine; est d'avis que la commission conjointe telle qu'établie par la convention ne constituera pas un instrument viable pour résoudre ces problèmes; relève qu'il faudra dès lors faire appel, pour régler ces questions, aux mécanismes bilatéraux de règlement des différends en place, quand il y en a;


Om de discussie te kunnen voeren op basis van betrouwbare en correcte gegevens — en niet op basis van emoties — en om de discussie uiteindelijk ook te kunnen beslechten, is het noodzakelijk dat er een grotere transparantie ontstaat met betrekking tot de kosten die verband houden met de monarchie.

Pour pouvoir mener cette discussion en se basant sur des données fiables et correctes — et non sur des considérations émotionnelles — mais aussi pour pouvoir enfin clore ce débat, il est nécessaire de créer une plus grande transparence en ce qui concerne les frais liés à la monarchie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de discussie te kunnen voeren op basis van betrouwbare en correcte gegevens — en niet op basis van emoties — en om de discussie uiteindelijk ook te kunnen beslechten, is het noodzakelijk dat er een grotere transparantie ontstaat met betrekking tot de kosten die verband houden met de monarchie.

Pour pouvoir mener cette discussion en se basant sur des données fiables et correctes — et non sur des considérations émotionnelles — mais aussi pour pouvoir enfin clore ce débat, il est nécessaire de créer une plus grande transparence en ce qui concerne les frais liés à la monarchie.


3.10 De vraag is ook wat de Commissie in gedachten had voor het online beslechten van gevallen die niet alleen met typische marktconflicten hebben te maken – zoals producten die „defect” zijn of “niet goed werken, of „late of geen levering” – maar ook en vooral met de discussie over oneerlijke contractvoorwaarden of het op het contract toepasselijk recht.

3.10 Le CESE se demande aussi comment la Commission a envisagé le règlement en ligne des litiges pour les affaires qui ne portent pas simplement sur des désaccords commerciaux classiques (lesquels ont trait à des problèmes tels que des produits «défectueux» ou «ne fonctionnant pas correctement», ou bien «des retards de livraison ou des non-livraisons»), mais qui concernent aussi le débat sur les dispositions contractuelles inéquitables et sur le droit applicable aux contrats.


Laat het Parlement duidelijk stelling nemen en deze discussie eindelijk beslechten.

Le Parlement devrait simplement adopter une position claire, mettre un terme à ce débat une fois pour toutes.


Ik zou nog enkele opmerkingen willen maken in verband met de discussie over de vraag of we te maken hebben met een etnische kwestie of veeleer met een soort sociale of economische uitdaging. Ik wil en kan het debat niet beslechten.

Je voudrais apporter quelques réflexions au débat visant à savoir si nous nous trouvons face à un problème ethnique ou plutôt face à une sorte de problème social ou économique.


Wij hebben er veel belang bij dat de hervormingsgezinde, democratische en Europees georiënteerde krachten deze discussie in hun voordeel beslechten.

Nous avons grandement intérêt à ce que ces démêlés voient triompher les forces démocratiques pro-européennes qui appuient les réformes.


Ik ondersteun wat de staatssecretaris zegt over het Rijksregister dat mag worden geraadpleegd om de gegevens te bekomen, al zal die informatie ons niet vooruit helpen om deze discussie te beslechten.

Je soutiens les propos du secrétaire d'État qui dit que le Registre national peut être consulté pour obtenir les données, même si ces informations ne nous aideront pas à avancer dans cette discussion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussies te beslechten' ->

Date index: 2023-12-11
w