Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discriminatie waaronder duizenden vrouwen dagelijks » (Néerlandais → Français) :

Vanuit onze commissie hebben we geprobeerd ervoor te zorgen dat met dit instrument steun wordt gegeven aan doelstellingen en maatregelen voor de bevordering van de rechten van vrouwen en kinderen, de gendergelijkheid op internationaal niveau en de strijd tegen de discriminatie waaronder duizenden vrouwen dagelijks lijden.

Au sein de notre commission, nous nous sommes efforcés de faire en sorte que cet instrument soutienne les objectifs et les mesures visant à promouvoir les droits des femmes et des enfants, l’égalité entre les hommes et les femmes partout dans le monde et la lutte contre les discriminations dont sont victimes chaque jour des millions de femmes.


Vanuit onze commissie hebben we geprobeerd ervoor te zorgen dat met dit instrument steun wordt gegeven aan doelstellingen en maatregelen voor de bevordering van de rechten van vrouwen en kinderen, de gendergelijkheid op internationaal niveau en de strijd tegen de discriminatie waaronder duizenden vrouwen dagelijks lijden.

Au sein de notre commission, nous nous sommes efforcés de faire en sorte que cet instrument soutienne les objectifs et les mesures visant à promouvoir les droits des femmes et des enfants, l’égalité entre les hommes et les femmes partout dans le monde et la lutte contre les discriminations dont sont victimes chaque jour des millions de femmes.


Elke dag zijn duizenden vrouwen en meisjes het slachtoffer van gendergerelateerd geweld, waaronder seksueel misbruik, vrouwenhandel, genitale verminking alsmede huwelijken op jonge leeftijd en gedwongen huwelijken.

Chaque jour, des milliers de femmes et de filles sont victimes de violence sexiste, notamment sous la forme d'abus sexuels, de traite d'êtres humains, de mutilations génitales féminines et de mariages précoces et forcés.


Die verslagen beschrijven de resultaten van het programma en de mate waarin de beginselen van gelijkheid van mannen en vrouwen en gendermainstreaming zijn toegepast en op welke wijze overwegingen inzake non-discriminatie, waaronder toegankelijkheidskwesties, in de activiteiten aan de orde zijn gesteld.

Les rapports portent sur les résultats du programme et sur la mesure dans laquelle les principes relatifs à l'égalité entre les femmes et les hommes et à la prise en compte de la dimension de genre ont été appliqués, de même que sur la façon dont les considérations relatives à la lutte contre la discrimination, y compris les questions d'accessibilité, ont été abordées à travers ses activités.


19. verzoekt de lidstaten te zorgen voor de bescherming van slachtoffers van meervoudige discriminatie, waaronder veel vrouwen van etnische minderheden, door expliciete clausules en bindende regels over meervoudige discriminatie op te nemen in het rechtstelsel;

19. demande aux États membres d'assurer la protection des victimes de discriminations multiples, parmi lesquelles les femmes de minorités ethniques constituent un groupe important, en ajoutant des clauses explicites et une réglementation contraignante sur les discriminations multiples dans leur système juridique;


20. verzoekt de lidstaten te zorgen voor de bescherming van slachtoffers van meervoudige discriminatie, waaronder veel vrouwen van etnische minderheden, door expliciete clausules en bindende regels over meervoudige discriminatie op te nemen in het rechtstelsel;

20. demande aux États membres d'assurer la protection des victimes de discriminations multiples, parmi lesquelles les femmes de minorités ethniques constituent un groupe important, en ajoutant des clauses explicites et une réglementation contraignante sur les discriminations multiples dans leur système juridique;


De verschillende vormen van discriminatie waaronder gehandicapte vrouwen en jongeren gebukt gaan, maken het voor hen onmogelijk een zelfstandig leven te leiden, want die discriminatie verspert hen de toegang tot onderwijs en de arbeidsmarkt.

Les différentes formes de discrimination dont souffrent les femmes et les jeunes handicapées les empêchent de mener une vie indépendante, car ces obstacles leur barrent souvent l’accès à l’enseignement et au marché du travail.


Ook zullen de rechten van het kind en de beginselen van non-discriminatie (ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid) en gendergelijkheid (waaronder projecten ter bestrijding van het geweld tegen vrouwen en kinderen) worden bevorderd.

Il visera en outre à promouvoir les droits de l'enfant, les principes de non-discrimination (fondée sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle) et l'égalité hommes-femmes (notamment des projets visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes et des enfants).


De EU verzoekt de regering van Pakistan met klem om, in overeenstemming met deze verklaring en de overeenkomstig de internationale mensenrechteninstrumenten, waaronder het Internationaal verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, maatregelen te treffen om dergelijke moorden te voorkomen, de plegers ervan te vervolgen en er geen enkele twijfel over te laten bestaan dat de regering dergelijke daden af ...[+++]

L'Union européenne demande instamment au gouvernement pakistanais, conformément à cette déclaration et aux instruments internationaux en matière de droits de l'homme, y compris la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, de prendre des mesures pour empêcher de tels meurtres, de poursuivre en justice leurs auteurs et de montrer clairement qu'il désapprouve de tels actes.


Bovendien zal het Verdrag van Amsterdam een verdere versterking behelzen van de verbintenis om de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te vrijwaren en te bevorderen, met name door maatregelen ter bestrijding van discriminatie op een groot aantal gebieden, waaronder verbetering van de mogelijkheden om gelijke kansen voor mannen en vrouwen te garanderen.

En outre, le traité d'Amsterdam renforcera encore l'engagement de l'Union européenne en faveur de la sauvegarde et de la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales, surtout grâce à des mesures de lutte contre la discrimination dans des domaines très divers, notamment en développant les moyens d'assurer l'égalité des chances entre hommes et femmes.


w