Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discriminatie teweeg brengt tussen » (Néerlandais → Français) :

Deze situatie leidt tot een tweedeling die niet correct is en een discriminatie teweeg brengt tussen de diverse landsdelen.

Cette situation donne lieu à une discrimination entre les diverses entités fédérées.


Het feit dat een dergelijke mogelijkheid niet bestaat voor een schuldeiser wiens schuldvordering een buitencontractuele oorsprong heeft, brengt echter geen discriminatie teweeg die in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien de bestreden bepaling twee andere gevallen bevat waarin van het beginsel van de immuniteit met betrekking tot de eigendommen van buitenlandse mogendheden wordt afgeweken.

Toutefois, le fait qu'une telle possibilité n'existe pas pour un créancier dont la créance a une origine extracontractuelle ne crée pas de discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors que la disposition attaquée contient deux autres hypothèses de dérogation au principe de l'immunité couvrant les biens des puissances étrangères.


Het in het geding zijnde artikel 132bis van het WIB 1992 brengt aldus een verschil in behandeling teweeg tussen de belastingplichtigen die de gelijkmatige verdeling van de huisvesting van hun gemeenschappelijke kinderen op een van die wijzen kunnen bewijzen en diegenen die een van die bewijzen niet kunnen leveren, terwijl zij de gelijkmatige verdeling van de huisvesting met elk rechtsmiddel kunnen bewijzen en terwijl die feitelijke situatie niet wordt betwist.

L'article 132bis du CIR 1992 en cause crée ainsi une différence de traitement entre les contribuables qui peuvent prouver la répartition égalitaire de l'hébergement de leurs enfants communs par un de ces modes et ceux qui ne peuvent fournir une de ces preuves, alors qu'ils peuvent prouver la répartition égalitaire de l'hébergement par toutes voies de droit et que cette situation de fait n'est pas contestée.


E-handel, zowel tussen onderneming en klant als tussen ondernemingen onderling (resp'. business-to-customer' en 'business-to-business' of B2C en B2B genoemd), brengt ingrijpende veranderingen teweeg in de wijze waarop ondernemingen en markten georganiseerd zijn.

Le commerce électronique, à la fois entre les entreprises et les consommateurs et entre les entreprises, modifie radicalement le mode d'organisation des sociétés et des marchés.


8. eveneens de academische en private sector te betrekken in het ontwikkelen van een informatieveiligheidsbeleid en de implementatie ervan, omdat vertrouwen en samenwerking een goede wisselwerking tussen alle actoren een vruchtvolle synergie tussen alle betrokken actoren teweeg brengt;

8. d'associer également le secteur académique et le secteur privé au développement et à la mise en œuvre d'une politique de sécurité de l'information, car la confiance et la coopération permettent de créer une synergie fructueuse entre tous les acteurs concernés;


Bovendien brengt deze bepaling juridische en fiscale rechtsonzekerheid teweeg, die te betreuren valt omdat ze in strijd is met het beginsel van de gelijkheid tussen de belastingplichtigen uit de verschillende economische sectoren.

Cet article crée par ailleurs une insécurité juridique et fiscale assez déplorable ne respectant pas la règle d'égalité à observer entre les contribuables des divers secteurs économiques.


— indirecte discriminatie, zijnde dit onderscheid dat het gevolg is van een ogenschijnlijk neutrale bepaling, maatstaf of handelswijze, doch die het oogmerk heeft op personen een schadelijke weerslag teweeg te brengen die geen legitiem doel dient of geen redelijk verband van evenredigheid inhoudt tussen de aangewende middelen en het beoogde doel.

la discrimination indirecte, étant une distinction qui résulte d'une disposition, d'un critère ou d'une pratique apparemment neutre, mais qui a pour objectif d'occasionner à des personnes un résultat dommageable qui ne poursuit pas de but légitime ou qui ne présente pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé.


De interpretatie van het arrest van het Arbitragehof op basis waarvan artikel 264, 1e lid, 2º, WIB 92 terug wordt heringevoerd en er bijgevolg een vrijstelling van de roerende voorheffing voor de vereffeningsuitkeringen van Belgische oorsprong van toepassing is en deze lezing van het arrest combineren met een verkeerde interpretatie van artikel 313, WIB 92 (zie het volgende lid), zou een discriminatie teweeg brengen tussen de uitkeringen van buitenlandse oorsprong en de uitkeringen van Belgische oorsprong, in de veronderstelling dat deze laatsten zouden ontsnappen aan belasting door de combinatie van de artikelen 264 ...[+++]

Interpréter l'arrêt de la Cour d'arbitrage comme rétablissant l'article 264, alinéa 1 , 2º, CIR 92 et donc l'exonération du précompte mobilier pour les bonis de liquidation d'origine belge, et combiner cette lecture de l'arrêt à une interprétation erronée de l'article 313, CIR 92 (voir alinéa suivant), générerait une discrimination entre les bonis d'origine étrangère et les bonis d'origine belge, dans l'éventualité où ces derniers échapperaient à l'impôt par le jeu des articles 264, alinéa 1 , 2º (dans son ancienne version), et 313, C ...[+++]


7. is teleurgesteld over het feit dat de weigering van de Taliban-regering om Bin Laden uit te leveren een sterkere reactie bij de Europese Raad teweeg brengt dan de afschuwelijke schendingen van de mensenrechten jegens miljoenen vrouwen in Afghanistan, en verzoekt de Raad met klem de aangenomen restrictieve maatregelen te handhaven, los van de uitkomst van de kwestie Bin Laden, zolang als het Taliban-regime zijn beleid van onaanvaardbare discriminatie jegens de vrouwen voortzet;

7. déplore que le refus du gouvernement des Talibans d'extrader Ben Laden ait déclenché une réaction plus vive du Conseil européen que les atteintes effroyables aux droits fondamentaux des millions de femmes afghanes et exhorte le Conseil à maintenir les mesures restrictives adoptées, quelle que soit l'issue de l'affaire Ben Laden, aussi longtemps que le régime des Talibans poursuivra sa politique de discrimination inacceptable à l'encontre des femmes;


7. is teleurgesteld over het feit dat de weigering van de Taliban-regering om Bin Laden uit te leveren een sterkere reactie bij de Europese Raad teweeg brengt dan de afschuwelijke schendingen van de mensenrechten jegens miljoenen vrouwen in Afghanistan, en verzoekt de Raad met klem de aangenomen restrictieve maatregelen te handhaven, los van de uitkomst van de kwestie Ben Laden, zolang als het Taliban-regime zijn beleid van onaanvaardbare discriminatie jegens de vrouwen voortzet;

7. déplore que le refus du gouvernement des Talibans d'extrader Ben Laden ait déclenché une réaction plus vive du Conseil européen que les atteintes effroyables aux droits fondamentaux des millions de femmes afghanes et exhorte le Conseil à maintenir les mesures restrictives adoptées, quelle que soit l'issue de l'affaire Ben Laden, aussi longtemps que le régime des Talibans poursuivra sa politique de discrimination inacceptable à l'encontre des femmes;


w