Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discriminatie inhoudt omdat " (Nederlands → Frans) :

De heer S. Schepers wijst erop dat het bedoelde 3º in de eerste plaats een vorm van discriminatie inhoudt omdat het een aantal bedrijven treft die hun productengamma hebben verruimd, daarbij gebruik makend van hun tabaksmerk voor die andere producten, en omdat het andere bedrijven niet treft.

M. S. Schepers souligne que pour lui le 3º mentionné ci-dessus, implique tout d'abord une forme de discrimination car ce 3º touche certaines entreprises qui ont diversifié leur gamme de produits utilisant leur marque de tabac pour d'autres produits et ne touche pas les autres entreprises.


De heer S. Schepers wijst erop dat het bedoelde 3º in de eerste plaats een vorm van discriminatie inhoudt omdat het een aantal bedrijven treft die hun productengamma hebben verruimd, daarbij gebruik makend van hun tabaksmerk voor die andere producten, en omdat het andere bedrijven niet treft.

M. S. Schepers souligne que pour lui le 3º mentionné ci-dessus, implique tout d'abord une forme de discrimination car ce 3º touche certaines entreprises qui ont diversifié leur gamme de produits utilisant leur marque de tabac pour d'autres produits et ne touche pas les autres entreprises.


De Europese Commissie blijft bij haar standpunt dat de Poolse wet onverenigbaar is met de EU-wetgeving omdat de invoering van een pensioenleeftijd van 60 jaar voor vrouwelijke rechters en van 65 jaar voor mannelijke rechters discriminatie op grond van geslacht inhoudt.

La Commission européenne maintient que la loi polonaise en cause est incompatible avec le droit de l'Union car, en introduisant un âge de départ à la retraite des juges différent pour les femmes (60 ans) et les hommes (65 ans), elle comporte des éléments discriminatoires à l'encontre des personnes sur la base du sexe.


Omdat het immers gaat om een praktijk die een inmenging in het privéleven inhoudt en kan leiden tot de discriminatie van een groep personen door ze uit te sluiten van elke mogelijkheid tot een bepaalde dienst of door hun reputatie te schaden, is er een zeker kader nodig.

En effet, s’agissant d’une pratique constituant une ingérence dans la vie privée et pouvant entraîner une discrimination à l’égard d’un groupe de personnes en les privant de toute possibilité d'accès à un service déterminé ou en nuisant à leur réputation, elle requiert un certain encadrement.


(i) die een discriminatie inhoudt ten aanzien van zulke schuldbekentenissen of waardepapieren, uitsluitend omdat deze door de Maatschappij zijn uitgegeven;

(i) qui présente un caractère discriminatoire vis-à-vis de ces obligations ou valeurs simplement parce qu'elles sont émises par la Société;


(i) die een discriminatie inhoudt ten aanzien van zulke schuldbekentenissen of waardepapieren, uitsluitend omdat deze door de Maatschappij zijn gegarandeerd;

(i) qui présente un caractère discriminatoire à l'égard de ces obligations ou valeurs simplement parce que la garantie est octroyée par la Société,


B. staande houdend dat er geen sprake kan zijn van eerbiediging van de mensenrechten zolang er discriminatie bestaat op grond van ras; erop wijzend dat het Verdrag van Amsterdam in dit verband een belangrijke mijlpaal betekent, omdat het een einde heeft gemaakt aan het geschil over de bevoegdheden van de EU-instellingen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van een antiracismebeleid, doordat voor het eerst in het nieuwe artikel 29 VEU en het nieuwe artikel 13 EGV is vastgelegd dat bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat niet ...[+++]

B. réaffirmant qu'il ne saurait y avoir de respect des droits de l'homme tant qu'une discrimination est pratiquée en raison de la race et que le traité d'Amsterdam constitue donc une étape majeure, puisqu'il met fin à la controverse sur la compétence des institutions de l'UE concernant la mise en œuvre de politiques de lutte contre le racisme, en établissant pour la première fois dans le nouvel article 29 du TUE et le nouvel article 13 du traité CE non seulement que la lutte contre le racisme et la xénophobie est un objectif explicite de l'Union européenne mais aussi que la discrimination raciale est une atteinte à un droit fondamental ...[+++]


Er is evenwel geen schending van de beginselen van de gelijkheid en niet-discriminatie omdat de overdracht van goederen, rechten en, in voorkomend geval, van verplichtingen van een administratieve entiteit naar een andere geen schending van het eigendomsrecht inhoudt wanneer zij het gevolg is van de afschaffing van de eerste entiteit.

Il n'y a toutefois pas de méconnaissance des principes d'égalité et de non-discrimination parce que le transfert de biens, de droits et, le cas échéant, d'obligations d'une entité administrative à une autre ne constitue pas une violation du droit de propriété lorsqu'il est la conséquence de la suppression de la première entité.


De indieners voeren aan dat door de niet-splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde niet alle kiezers en kandidaten op dezelfde wijze worden behandeld en dat de huidige regeling strijdig is met de Grondwet en elke legitimiteit heeft verloren omdat de federale indeling in taalgebieden, gewesten en gemeenschappen wordt doorbroken ten nadele van het Nederlandse taalgebied en omdat ze een flagrante discriminatie inhoudt tussen de provincies, de gewesten en de taalgebieden.

Les auteurs des réclamations allèguent que, du fait de la non-scission de l'arrondissement électoral de Bruxelles-Hal-Vilvorde, les électeurs et les candidats ne sont pas tous sur un pied d'égalité et que la réglementation actuelle est contraire à la Constitution et a perdu toute légitimité parce que la subdivision fédérale en régions linguistiques, régions et communautés est faussée au détriment de la région de langue néerlandaise et parce qu'elle constitue une discrimination flagrante entre les provinces, les régions et les régions linguistiques.


In de commissie werd aan de minister gevraagd of artikel vier geen discriminatie inhoudt met betrekking tot vreemdelingen die de verklaring afleggen omdat één van hun ouders Belg is geworden.

En commission, il fut demandé au ministre si l’article 4 ne comportait pas de discrimination à l’égard des étrangers qui font la déclaration parce qu’un de leurs parents est devenu belge.


w