Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directive 2001 18 doit " (Nederlands → Frans) :

19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling v ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]


Bureau voor Normalisatie (NBN) Registratie van Belgische normen 1. Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Bureau voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Bureau de registratie aan van de hierna volgende Belgische normen : NBN EN 26 Met gas gestookte warmwaterdoorstroomtoestellen, voor de productie van warm water voor huishoudelijk gebruik (3e uitgave) NBN EN 480-13 Hulpstoffen voor beton, mortel en injectiemortel - Beproevin ...[+++]

Bureau de Normalisation (NBN) Enregistrement de normes belges 1. Conformément à l'article 26 de l'arrêté royal du 25 octobre 2004, relatif à l'homologation et l'enregistrement des normes rendues publiques par le Bureau de normalisation, ce Bureau annonce l'enregistrement des normes belges ci-après : NBN EN 26 Appareils de production instantanée d'eau chaude pour usages sanitaires utilisant les combustibles gazeux (3 édition) NBN EN 480-13 Adjuvants pour béton, mortier et coulis - Méthodes d'essai - Partie 13 : Mortier à maçonner de référence pour les essais menés sur les adjuvants de mortier (4 édition) NBN EN 943-1 Vêtements de protecti ...[+++]


Op grond van dit wettelijk kader moeten ggo's voor de teelt een individuele risicobeoordeling overeenkomstig bijlage II van Richtlijn 2001/18/EG ondergaan voordat zij in de Unie in de handel mogen worden gebracht, waarbij rekening wordt gehouden met de directe, indirecte, onmiddellijke en vertraagde effecten, alsook de cumulatieve langetermijneffecten voor de gezondheid van de mens en het milieu.

En vertu de ce cadre juridique, les OGM destinés à la culture doivent, avant que leur mise sur le marché de l'Union ne soit autorisée, faire l'objet d'une évaluation des risques individuelle, conformément à l'annexe II de la directive 2001/18/CE, prenant en compte les effets directs et indirects, immédiats et différés, ainsi que les effets cumulés à long terme sur la santé humaine et l'environnement.


Aangezien de richtlijn 2001/18/EG op federaal Belgisch niveau correct werd omgezet, en deze verenigbaar is met de bepalingen van de wijziging, en aangezien de verordening 18/29/2003/EG direct van toepassing is in Belgisch recht, is er geen enkele wijziging vereist in de Belgische federale wetgeving op de genetisch gemodificeerde organismen.

Étant donné la correcte transposition au niveau fédéral belge de la directive 2001/18/CE, laquelle est compatible avec les dispositions de l'amendement et étant donné l'application directe du règlement 1829/2003/CE en droit belge, aucune modification de la législation fédérale belge en matière d'organismes génétiquement modifiés n'est requise.


Aangezien de richtlijn 2001/18/EG op federaal Belgisch niveau correct werd omgezet, en deze verenigbaar is met de bepalingen van de wijziging, en aangezien de verordening 18/29/2003/EG direct van toepassing is in Belgisch recht, is er geen enkele wijziging vereist in de Belgische federale wetgeving op de genetisch gemodificeerde organismen.

Étant donné la correcte transposition au niveau fédéral belge de la directive 2001/18/CE, laquelle est compatible avec les dispositions de l'amendement et étant donné l'application directe du règlement 1829/2003/CE en droit belge, aucune modification de la législation fédérale belge en matière d'organismes génétiquement modifiés n'est requise.


­ Bovenstaande voorgestelde wijziging heeft geen direct verband met het voorgestelde artikel 9 van het wetsontwerp, maar brengt een wijziging aan aan hetzelfde vierde lid van de wet van 18 juli 1991 ingevolge het arrest van het Arbitragehof van 25 januari 2001.

­ La modification ci-dessus ne présente aucun lien direct avec l'article 9 proposé du projet de loi, mais apporte une modification au même alinéa 4 de la loi du 18 juillet 1991 consécutivement à l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 25 janvier 2001.


­ Bovenstaande voorgestelde wijziging heeft geen direct verband met het voorgestelde artikel 9 van het wetsontwerp, maar brengt een wijziging aan aan hetzelfde vierde lid van de wet van 18 juli 1991 ingevolge het arrest van het Arbitragehof van 25 januari 2001.

­ La modification ci-dessus ne présente aucun lien direct avec l'article 9 proposé du projet de loi, mais apporte une modification au même alinéa 4 de la loi du 18 juillet 1991 consécutivement à l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 25 janvier 2001.


Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 en het decreet van 22 maart 2007, inzonderheid op de artikelen 2, 4, 1°, 6, 10 tot 16, 18, 25 tot 27, 63, § 2, 1°, en 64;

Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 et le décret du 22 mars 2007, notamment les articles 2, 4, 1°, 6, 10 à 16, 18, 25 à 27, 63, § 2, 1°, et 64;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutie ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissa ...[+++]


* Besluit nr. 1/2001 van het Gemengd Comité EG-Zwitserland van 18 juli 2001 tot wijziging van de bijlagen en protocollen bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche, en tot vaststelling van de overeenstemming van het nationale recht van de overeenkomstsluitende partijen met die overeenkomst (Voor de EER relevante tekst)

* Décision n° 1/2001 du Comité mixte Suisse-CE du 18 juillet 2001 portant modification des annexes et protocoles de l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie, et portant constatation de conformité du droit national des parties contractantes avec cet accord (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)




Anderen hebben gezocht naar : maart     augustus     door     direct     oktober     directe     richtlijn     verordening 18 29 2003 eg direct     heeft geen direct     januari     inzake de directe     december     april     mei     goedgekeurd door     betreffende het directe     besluit nr 1 2001     directive 2001 18 doit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'directive 2001 18 doit' ->

Date index: 2024-07-15
w