Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Afwijking verleend door de minister
Archiefbeheerder
Bedrijfsarchivaris
Digitale transformatie
Digitalisering
Digitalisering van culturele content
Manager archiefbeheer
Manager archiefbeheer en digitalisering
Overgang naar digitaal

Traduction de «digitalisering verleend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

territoire de la Partie Contractante qui a délivré le visa


afwijking verleend door de minister

dérogation ministerielle


aan reizigers verleende vrijstellingen

franchise accordée aux voyageurs


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Partie Contractante qui a délivré le visa




archiefbeheerder | manager archiefbeheer en digitalisering | bedrijfsarchivaris | manager archiefbeheer

chef de service d'archives | cheffe de service d'archives | responsable de service d'achives


digitalisering van culturele content

numérisation des contenus culturels | numérisation du matériel culturel


digitale transformatie | digitalisering | overgang naar digitaal

mutation numérique | passage au numérique | transformation numérique | transition numérique




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 wordt op 28 juli 2017 's avonds eervol ontslag uit zijn functies van kabinetschef van de Vice-President en Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitalisering verleend aan de heer Eric Van Sevenant.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017, démission honorable de ses fonctions de chef de cabinet du Vice-Président et Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du Numérique, est accordée à M. Eric Van Sevenant, le 28 juillet 2017 au soir.


Met uitzondering van het geval van digitalisering van culturele hulpbronnen dient, als een exclusiviteitsrecht verleend wordt in het algemeen belang de overheid die het exclusiviteitsrecht heeft verleend of die er houder van is minstens om de drie jaar na te gaan of de redenen daarvoor nog steeds geldig zijn.

Excepté pour ce qui concerne la numérisation des ressources culturelles, lorsqu'un droit d'exclusivité est accordé dans l'intérêt général, le bien-fondé de celui-ci fait l'objet, tous les trois ans au moins, d'un examen d'opportunité effectué par l'autorité publique qui a octroyé le droit d'exclusivité ou qui est titulaire du droit d'exclusivité.


De prijzen worden verleend op vier gebieden: behoud; onderzoek en digitalisering; bijzondere inzet; onderwijs, opleiding en bewustmaking.

Il porte sur quatre domaines: la conservation; la recherche et la numérisation; la contribution exemplaire; l'éducation, la formation et la sensibilisation.


Bij besluit van de Waalse Regering van 11 september 2014 wordt eervol ontslag verleend uit haar ambt als kabinetschef van de Vice-President, Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitalisering, aan Mevr. Sylvianne Portugaels, op datum van 31 augustus 2014 's avonds en wordt zij gemachtigd de eretitel van haar ambt te dragen.

Un arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2014 accorde démission honorable de ses fonctions de Chef de Cabinet du Vice-Président et Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du Numérique à Mme Sylvianne Portugaels à la date du 31 août 2014 au soir et l'autorise à porter le titre honorifique de ses fonctions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bestaan tal van samenwerkingsregelingen tussen bibliotheken (met inbegrip van universiteitsbibliotheken), musea, archieven en particuliere partners die de digitalisering van culturele hulpbronnen met zich brengen waarbij particuliere partners exclusieve rechten worden verleend.

Il existe de nombreux accords de coopération entre les bibliothèques, y compris les bibliothèques universitaires, les musées, les archives et les partenaires privés qui prévoient la numérisation de ressources culturelles en octroyant des droits d’exclusivité à des partenaires privés.


Wanneer er een exclusief recht is verleend met betrekking tot preferentiële commerciële exploitatie met het oog op de digitalisering van cultuurgoederen, wordt in de overeenkomst vastgelegd dat het openbare lichaam een exemplaar van de gedigitaliseerde cultuurgoederen ontvangt".

Lorsqu'un droit exclusif existe concernant l'exploitation commerciale privilégiée nécessaire à la numérisation de ressources culturelles, l'organisme du secteur public se voit remettre une copie des ressources culturelles numérisées comme faisant partie de cet accord".


"2 bis. Onverminderd lid 1 mag in gevallen waarin een exclusief recht wordt verleend in het kader van het voor de digitalisering van cultuurbestanden noodzakelijk commercieel gebruik, de duur van het commercieel gebruik niet langer dan zeven jaar bedragen.

"2 bis. Par dérogation au paragraphe 1, là où est accordé un droit exclusif pour l'exploitation commerciale nécessaire à la numérisation de biens culturels, cette exploitation commerciale ne peut dépasser une durée de sept ans.


25. stelt dat fysieke bestanden van werken uit het publieke domein die door publiek-private samenwerkingsverbanden zijn gedigitaliseerd eigendom dienen te blijven van de overheidsinstelling die aan de samenwerking deelneemt, en dat er alvorens toegang wordt verleend tot de Europeana-portaalsite, indien culturele instellingen die onder verantwoordelijkheid van de staat vallen, doordat zulks onmogelijk is, gedwongen zijn in het kader van een publiek-privaat samenwerkingsverband voor de digitalisering van werken uit hun nationale erfgoed ...[+++]

25. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de partenariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impossibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu'à expiration de celles-ci les fichiers numérisés deviendront effectivement leur propriété;


24. stelt dat fysieke bestanden van werken uit het publieke domein die door publiek-private samenwerkingsverbanden zijn gedigitaliseerd eigendom dienen te blijven van de overheidsinstelling die aan de samenwerking deelneemt, en dat er alvorens toegang wordt verleend tot de Europeana-portaalsite, indien culturele instellingen die onder verantwoordelijkheid van de staat vallen, doordat zulks onmogelijk is, gedwongen zijn in het kader van een publiek-privaat samenwerkingsverband voor de digitalisering van werken uit hun nationale erfgoed ...[+++]

24. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de partenariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impossibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu'à expiration de celles-ci les fichiers numérisés deviendront effectivement leur propriété;


Hierbij wordt prioriteit verleend aan de economische, sociale en culturele ontwikkeling door middel van onderwijs, onderzoek en de ingebruikname/de ontwikkeling van informatietechnologie (op het vlak van digitalisering van overheidsdiensten boekt Kaapverdië significante vooruitgang); deze punten zijn van bijzonder belang wegens de kenmerken van het land, dat niet beschikt over klassieke natuurlijke rijkdommen en zich toelegt op de benutting van zijn menselijk potentieel en immateriële activa zoals zijn geo-economische ligging.

Il accorde la priorité au développement économique, social et culturel par la voie notamment de l’éducation, de la recherche, et de l’appropriation/développement de l’outil informatique (secteur où le Cap Vert enregistre des acquis notables en matière de e-gouvernement ); ces éléments sont particulièrement importants compte tenu du profil du pays, dépourvu de ressources naturelles classiques et misant sur la valorisation de ses ressources humaines et sur ses atouts intangibles tels que sa position géoéconomique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'digitalisering verleend' ->

Date index: 2024-04-24
w