Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 231

Traduction de «diezelfde personen dezelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten name van verbonden vennootschappen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen waarvan minstens de helft van de bedrijfsleiders dezelfde personen zijn in ieder van de betrokken vennootschappen, kan voor de toepassing van dit artikel het totaal van de door deze vennootschappen aan een van diezelfde personen gestorte bezoldigingen gezamenlijk in aanmerking worden genomen.

Dans le chef de sociétés liées dans le sens de l'article 11 du Code des sociétés dont au moins la moitié des dirigeants d'entreprise sont les mêmes personnes dans chacune des sociétés concernées, l'ensemble des rémunérations versées par ces sociétés liées à une de ces mêmes personnes peut être pris en considération cumulativement pour l'application du présent article.


« Schendt artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek zoals van kracht voor de opheffing ervan bij wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij aan de moeder en aan het kind wanneer dit laatste meer dan 300 dagen na de datum van de feitelijke scheiding van de echtgenoten is geboren de mogelijkheid biedt het biologische vaderschap gerechtelijk vast te stellen alleen in die gevallen waarin de echtscheiding van de moeder en van de op basis van de vaderschapsregel vermoede vader van het kind is uitgesproken op grond van de artikelen 229, 231 of 232 van het Burgerlijk Wetboek, waarbij aldus wordt u ...[+++]

« L'article 323 du Code civil, tel qu'il était en vigueur avant son abrogation par la loi du 1 juillet 2006 modifiant des dispositions du Code civil relatives à l'établissement de la filiation et aux effets de celle-ci, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il permet à la mère et à l'enfant, lorsque ce dernier est né plus de 300 jours après la date de séparation de fait des époux, d'établir judiciairement la paternité biologique dans les seules hypothèses où le divorce de la mère et du père présumé de l'enfant, en vertu de la règle de présomption de paternité, a été prononcé sur la base des articles 229, 231 ou 232 du Code civil, excluant ainsi que cette même date de séparation de fait puisse être prise en considération, au bénéfice ...[+++]


2. Artikel 1, § 2, vierde lid, van diezelfde wet van 19 juli 1991 specificeert verder dat de personen die bij gebrek aan voldoende bestaansmiddelen geen verblijfplaats hebben of meer hebben en die bij gebrek aan inschrijving in de bevolkingsregisters geen maatschappelijke bijstand kunnen genieten van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of om het even welk ander sociaal voordeel, op dezelfde wijze worden ingeschreven o ...[+++]

2. L'article 1er, § 2, alinéa 4, de la même loi du 19 juillet 1991 spécifie en outre que les personnes qui, par manque de ressources suffisantes n'ont pas ou n'ont plus de résidence et qui, à défaut d'inscription dans les registres de la population, se voient privées du bénéfice de l'aide sociale d'un centre public d'action sociale ou de tout autre avantage social, sont inscrites à l'adresse du centre public d'action sociale (CPAS) de la commune où elles sont habituellement présentes.


Het is echter veel moeilijker diezelfde regel toe te passen op een huwelijk tussen personen die niet dezelfde nationaliteit hebben en de desbetreffende wetten zogeheten « bilaterale » beletsels bevatten.

En revanche, la même règle fait difficulté lorsqu'il s'agit de l'appliquer à des mariages unissant des personnes qui n'ont pas la même nationalité et que les lois en cause établissent des empêchements dits « bilatéraux ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt artikel 320, 4°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan de biologische vader - en dus aan het kind, wanneer dit laatste meer dan 300 dagen na de feitelijke scheiding van de echtgenoten is geboren - de mogelijkheid biedt het biologisch vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijk vaderschap alleen in die gevallen waarin de echtscheiding van de moeder en van de wettelijke vader van het kind is uitgesproken krachtens de artikelen 229, 232 [lees : 231] of 232 van het Burgerlijk Wetboek, waarbij aldus wordt uitgesloten dat ten aanzien van diezelfde personen dezelfde datum van feitelijk ...[+++]

« L'article 320, 4°, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il offre au père biologique - et donc à l'enfant, lorsque ce dernier est né plus de 300 jours après la séparation de fait des époux - la possibilité de substituer la paternité biologique à la paternité légale dans les seuls cas où le divorce de la mère et du père légal de l'enfant a été prononcé en vertu des articles 229, 232 [lire : 231] ou 232 du Code civil, excluant ainsi que la même date de séparation de fait puisse être prise en compte à l'égard de ces mêmes personnes si le mariage de la mère et du père légal a été déclaré nul ?


2. a) Wat is het bedrag aan studiekosten dat werd terugbetaald voor aanvullende individuele cursussen over dezelfde jaren? b) Naast het totaalbedrag had ik graag de verdeling over de Gewesten en Gemeenschappen geweten. 3. a) Kunt u zowel voor de vergoedingen als voor de studiekosten meedelen hoeveel personen hierop een beroep deden in diezelfde jaren? b) Kunt u ook een opdeling maken over de Gewesten en Gemeenschappen?

2. a) Quel montant de frais d'études a été remboursé pour des cours individuels complémentaires pour les mêmes années? b) En plus de ce montant total, j'aurais voulu connaître sa répartition entre les Régions et les Communautés. 3. a) Pourriez-vous communiquer, tant pour les indemnités que pour les frais d'études, le nombre de personnes qui y ont recouru au cours des mêmes années? b) Pourriez-vous également fournir la répartition de ce nombre entre les Régions et les Communautés?


« Schendt artikel 320, 4°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan de biologische vader - en dus aan het kind, wanneer dit laatste meer dan 300 dagen na de feitelijke scheiding van de echtgenoten is geboren - de mogelijkheid biedt het biologisch vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijk vaderschap alleen in die gevallen waarin de echtscheiding van de moeder en van de wettelijke vader van het kind is uitgesproken krachtens de artikelen 229, 232 [lees : 231] of 232 van het Burgerlijk Wetboek, waarbij aldus wordt uitgesloten dat ten aanzien van diezelfde personen dezelfde datum van feitelijk ...[+++]

« L'article 320, 4°, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il offre au père biologique - et donc à l'enfant, lorsque ce dernier est né plus de 300 jours après la séparation de fait des époux - la possibilité de substituer la paternité biologique à la paternité légale dans les seuls cas où le divorce de la mère et du père légal de l'enfant a été prononcé en vertu des articles 229, 232 [lire : 231] ou 232 du Code civil, excluant ainsi que la même date de séparation de fait puisse être prise en compte à l'égard de ces mêmes personnes si le mariage de la mère et du père légal a été déclaré nul ?


« Schendt artikel 320, 4°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet doordat het aan de biologische vader - en dus aan het kind wanneer dit laatste meer dan 300 dagen na de datum van de feitelijke scheiding van de echtgenoten is geboren - de mogelijkheid biedt het biologische vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijke vaderschap alleen in die gevallen waarin de echtscheiding van de moeder en van de vermoede vader van het kind is uitgesproken op grond van de artikelen 229, 231 of 232 van het Burgerlijk Wetboek, waarbij aldus wordt uitgesloten dat ten aanzien van diezelfde personen dezelfde datum van feitelijk ...[+++]

« L'article 320, 4°, du Code civil ne violerait-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il réserve au père biologique - donc à l'enfant lorsque ce dernier est né plus de 300 jours après la date de séparation de fait d'époux - la possibilité d'une substitution de la paternité biologique à la paternité légale aux seules hypothèses où le divorce de la mère et du père présumé de l'enfant a été prononcé sur base des articles 229, 231 ou 232 du Code civil excluant ainsi que puisse être prise en considération au bénéfice des mêmes personnes la même date de séparation de fait si les époux ont divorcé par consentement mutuel ?


« Schendt artikel 320, 4°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet doordat het aan de biologische vader - en dus aan het kind wanneer dit laatste meer dan 300 dagen na de datum van de feitelijke scheiding van de echtgenoten is geboren - de mogelijkheid biedt het biologische vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijke vaderschap alleen in die gevallen waarin de echtscheiding van de moeder en van de vermoede vader van het kind is uitgesproken op grond van de artikelen 229, 231 of 232 van het Burgerlijk Wetboek, waarbij aldus wordt uitgesloten dat ten aanzien van diezelfde personen dezelfde datum van feitelijk ...[+++]

« L'article 320, 4°, du Code civil ne violerait-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il réserve au père biologique donc à l'enfant lorsque ce dernier est né plus de 300 jours après la date de séparation de fait d'époux la possibilité d'une substitution de la paternité biologique à la paternité légale aux seules hypothèses où le divorce de la mère et du père présumé de l'enfant a été prononcé sur base des articles 229, 231 ou 232 du Code civil excluant ainsi que puisse être prise en considération au bénéfice des mêmes personnes la même date de séparation de fait si les époux ont divorcé par consentement mutuel ?




D'autres ont cherché : diezelfde personen dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diezelfde personen dezelfde' ->

Date index: 2024-01-29
w