Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieren en zelfs onze bevolking » (Néerlandais → Français) :

Het is niet eerlijk dat dierlijke producten die wellicht op de goedkoopste en wreedste wijze zijn geproduceerd, in de EU worden ingevoerd en daar concurreren met onze eigen dierlijke producten die zijn geproduceerd volgens normen die strikt gereguleerd zijn. Dit soort concurrentie is niet alleen economisch oneerlijk, maar hierdoor lopen onze dieren en zelfs onze bevolking het gevaar dat ziekten zich verspreiden.

Il ne serait pas juste de permettre que des produits animaux issus d’une production cruelle à bon marché arrivent sur le marché européen et fassent concurrence à nos produits, soumis à des normes strictes. Une telle concurrence est non seulement déloyale, mais elle expose aussi nos animaux et même nos concitoyens au risque de propagation de la maladie.


Vrouwen zijn vertegenwoordigd in alle lagen van onze bevolking. Onze leiders en zelfs de president, moedigen vrouwen aan om op alle vlakken deel te nemen aan het maatschappelijke leven.

Les femmes participent à tous les niveaux de notre pays et les dirigeants de mon pays, y compris le président, encouragent les femmes à participer à tous les niveaux de la société.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de heer Parish heeft er ons terecht op gewezen dat – en het is hier in deze zaal ook al vaker vermeld – de manier waarop wij omgaan met dieren veel zegt over hoe wij zelf zijn, over het niveau van onze cultuur en beschaving.

– (PL) Monsieur le Président, M. Parish nous a rappelé à juste titre quelque chose dont nous avons souvent parlé dans cette assemblée, à savoir le fait que la manière dont nous traitons les animaux nous transmet une image de notre niveau de culture et de civilisation.


Zelfs indien de democratisering in Oekraïne niet zo effectief verloopt als we zouden verwachten, moeten we onze inspanningen om een nauwere samenwerking met zijn bevolking tot stand te brengen, niet verminderen. De Europese ambities van deze bevolking zijn namelijk van essentieel belang, niet alleen voor henzelf, maar misschien nog wel meer voor ons, de burgers van Europa.

Pour conclure, même si l’Ukraine n’est pas aussi efficace en matière de démocratisation que nous pourrions l’espérer, nous ne devrions pas diminuer nos efforts en vue de créer une coopération renforcée avec sa population, dont les ambitions européennes sont cruciales, pas seulement pour elle-même, mais peut-être davantage encore pour nous, les citoyens de l’Europe.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, hoe kan de Commissie, gezien de grote invoerafhankelijkheid van de EU van proteïnerijke diervoeders zoals sojameel en maïsglutenvoeder, de huidige situatie rechtvaardigen waarin zelfs diervoeders met slechts het geringste spoortje niet-toegestane genetisch gemodificeerde organismen worden verboden en vernietigd in onze havens, terwijl vlees dat afkomstig is van dieren die worden gevoerd met precies dez ...[+++]

– (EN) Madame la Présidente, étant donné la forte dépendance de l'UE à l'égard des importations d'aliments pour animaux riches en protéines, tels que la farine de soja et les aliments de gluten de maïs, comment la Commission peut-elle justifier la situation actuelle dans laquelle même les aliments pour animaux qui ne contiennent que de faibles traces d'OGM non autorisés sont interdits et détruits dans nos ports, alors que la viande provenant d'animaux élevés avec ces mêmes OGM peut entrer en toute liberté dans l'UE au travers de la chaîne alimentaire et être consommée par nos citoyens, causant ainsi une distorsion majeure de la concurren ...[+++]


Dat is een gevaar voor de gezondheid van de coöperanten zelf en voor heel onze bevolking.

Ce phénomène représente un danger pour la santé des coopérants eux-mêmes et celle de l'ensemble de notre population.


Wat onze bilaterale samenwerking betreft dient nog te worden beklemtoond dat onze concentratielanden in Latijns-Amerika, Bolivia en Ecuador, precies die landen zijn waar de inheemsen minimum 40% van de bevolking uitmaken (in Bolivia zelfs meer dan 70%).

Dans le cadre de notre coopération bilatérale, il faut souligner le fait que nos pays à concentration en Amérique latine, la Bolivie et l'Equateur sont précisément ceux où les indigènes constituent au minimum 40% de la population (en Bolivie, même plus de 70%).


Voor wat de traceerbaarheid van het vlees zelf betreft, wordt mede onder impuls van het Agentschap het Beltrace-systeem uitgewerkt dat we tijdens het Belgische EU-voorzitterschap aan onze Europese partners zullen voorstellen. Een van de basisproblemen waarmee de nieuwe regering in juli 1999 te kampen had, was dat dieren konden worden getraceerd tot bij het binnengaan van het slachthuis, en daarna niet meer.

En ce qui concerne la traçabilité de la viande elle-même, on travaille avec l'agence à l'élaboration du système Beltrace que nous présenterons à nos partenaires européens pendant la présidence belge de l'UE. L'un des problèmes fondamentaux auxquels le nouveau gouvernement a été confronté en juillet 1999 résidait dans le fait que la traçabilité était possible jusqu'à l'abattoir mais plus après.


4. Een van de hoofdoorzaken van de demotivatie van onze ordediensten (die door de voornaamste betrokkenen, zijnde politieagenten en rijkswachters, wordt betreurd) is het lankmoedige, soms zelfs lakse optreden van de parketten : 68,8% van de dossiers wordt immers geseponeerd in Brussel. Heeft u uw procureurs ter zake precieze en systematische instructies gegeven opdat de staande magistratuur voortaan haar rol van behoeder van de openbare orde en veiligheid op kordate wijze zou vervullen en niet langer zou aarzelen overtredingen en misd ...[+++]

4. Enfin, sur ce point, dès lors que l'une des causes principales de démotivation de nos forces de l'ordre (déplorée par les principaux intéressés : policiers et gendarmes) réside dans la mansuétude voire le laxisme des parquets (68,8% de classements sans suite à Bruxelles), avez-vous donné des injonctions précises et systématiques à vos procureurs afin que la magistrature debout assure dorénavant de manière ferme le rôle de garant de la sécurité publique, qui est le sien, en n'hésitant plus à réprimer des infractions qui en se multipliant engendrent un sentiment de crainte et d'insécurité au sein de la population?


De secretarissen-generaal en de gerechtelijke instanties werkten ijverig mee, en sloofden zich soms zelfs uit, om het beleid van discriminatie, vervolging en geweld toe te passen tegenover onze Joodse bevolking.

Les secrétaires généraux et les responsables de la Justice ont appliqué avec zèle, et parfois même au-delà, la politique de discrimination, de poursuite et de violence à l'égard de notre population juive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieren en zelfs onze bevolking' ->

Date index: 2025-06-25
w