Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diepgaand debat gehouden " (Nederlands → Frans) :

Onder voorbehoud van een meer diepgaand onderzoek over de kwestie en de bepaling van een formele positie, dient in overweging worden genomen dat het belangrijk is om te vermijden dat het debat wordt uitgebreid naar andere praktijken of producten. De kwestie dient strikt beperkt te worden gehouden tot het enig gebruik van het kauwen van het cocablad in Bolivia, met andere woorden, vanuit een juridisch standpunt gezien, tot het vraag ...[+++]

- il importe d’éviter que le débat ne soit étendu à d’autres pratiques ou produits et donc de le circonscrire strictement à la seule pratique de la mastication de la feuille de coca en Bolivie, c'est-à-dire, sous l’angle juridique, à la seule question de la limitation dans le temps de la possibilité d’autorisation temporaire.


In dit verslag wordt bijzondere aandacht besteed aan de arbeidsomstandigheden in deze sector, met name aan de onregelmatige inkomsten en de onzekere arbeidsbetrekkingen. Deze vragen om een diepgaand debat, opdat rekening wordt gehouden met de specifieke aspecten, bijvoorbeeld door beloningsdiscriminatie te bestrijden, en opdat de banen beter worden afgestemd op het scholingsniveau.

Dans ce rapport, une attention particulière est portée aux conditions de travail dans ce secteur, notamment la discontinuité des revenus et la précarité des relations de travail qui appellent une réflexion approfondie pour tenir compte des spécificités, par exemple en luttant contre les discriminations en matière de rémunération, et pour améliorer l’adéquation entre emploi occupé et niveau de qualification.


Het is nu van het grootste belang om over al deze kwesties een diepgaand debat te voeren en een energietransitie te bewerkstelligen in een geest van solidariteit waarbij rekening wordt gehouden met de situatie in alle lidstaten.

Il est maintenant primordial de mener un débat approfondi sur l'ensemble de ces sujets et de mettre en œuvre une transition énergétique dans la solidarité, tenant compte de la situation dans l'ensemble des États membres.


De Raad heeft een diepgaand debat gehouden over de Europese onderzoekruimte (EOR).

Le Conseil a procédé à un débat approfondi sur l'espace européen de la recherche (EER).


12. is van mening dat subsidies in de vorm van belastingvrijstellingen op het gebied van milieubescherming kunnen bijdragen tot een bredere toepassing van hernieuwbare energiebronnen en energiebesparing en acht het wenselijk dat een diepgaand debat wordt gehouden over de doelmatigheidscriteria;

12. estime que les subventions sous forme d'exemption fiscale dans le domaine de la protection de l'environnement peuvent contribuer à renforcer le recours aux énergies renouvelables et les économies d'énergie, et souhaite un débat de fond sur les critères d'efficacité;


13. is ingenomen met de stijging van de steun voor het milieu, die voortgezet dient te worden en acht het wenselijk dat een diepgaand debat wordt gehouden over de doelmatigheidscriteria;

13. apprécie la progression des aides pour l’environnement, qui doit se poursuivre, et souhaite un débat de fond sur les critères d'efficacité;


De Raad heeft een diepgaand debat gehouden over het spoorwegvervoer en wenst een krachtig signaal te doen uitgaan om de ontwikkeling van het goederenvervoer per spoor in Europa te ondersteunen.

Après avoir procédé à un débat approfondi sur les transports ferroviaires, le Conseil tient à émettre un message fort en faveur du développement des transports ferroviaires de marchandises en Europe.


M. overwegende dat momenteel in de communautaire instellingen, de bestuursorganen van de lidstaten en de beroepssector een diepgaand debat wordt gevoerd met het oog op de komende hervorming van het communautaire visserijbeleid, die in 2002 haar beslag moet krijgen, en dat daarbij terdege rekening moet worden gehouden met de globalisering en de gevolgen daarvan,

M. considérant qu'un vaste débat a lieu actuellement au sein des institutions communautaires, des administrations des États membres et du secteur de la pêche dans la perspective de la prochaine réforme de la politique commune de la pêche, qui sera en vigueur à partir de 2002, réforme qui devra tenir dûment compte du phénomène de la globalisation et de ses conséquences,


In afwachting van het advies van het Europees Parlement heeft de Raad een diepgaand debat gehouden over het voorstel voor een richtlijn betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie.

Sous réserve de l'avis du Parlement européen, le Conseil a eu un débat approfondi sur la proposition de directive concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques.


BEHEERSDOELSTELLINGEN EN -STRATEGIEÕN VOOR DE PERIODE 1994-1997 CONCLUSIES VAN DE RAAD "Op basis van de conclusies van de Raad van 28 september 1994 heeft de Raad een diepgaand debat gehouden over de doelstellingen op middellange termijn, waarvan hij het belang voor het beheer van de bestanden heeft erkend.

OBJECTIFS ET STRATEGIES DE GESTION POUR LA PERIODE 1994-1997 CONCLUSIONS DU CONSEIL "Sur la base des conclusions du Conseil du 28 septembre 1994, le Conseil a eu un débat approfondi sur les objectifs à moyen terme dont il a reconnu l'importance pour la gestion de la ressource.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diepgaand debat gehouden' ->

Date index: 2025-05-19
w