Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dient hij eveneens bijgewerkte versies " (Nederlands → Frans) :

Wanneer de gemeenteraad in zijn reglement bepaalt dat de minderjarigen het voorwerp kunnen uitmaken van een administratieve geldboete, dient hij eveneens in een procedure van lokale bemiddeling te voorzien.

Lorsque le conseil communal prévoit dans son règlement que les mineurs peuvent faire l'objet d'une amende administrative, il doit également prévoir une procédure de médiation locale.


Op dit amendement dient hij eveneens verschillende subsidiaire amendementen in (stuk Senaat, nr. 3-1986/2) :

Il dépose également plusieurs amendements subsidiaires à cet amendement (do c. Sénat, nº 3-1986/2):


Op dit amendement dient hij eveneens verschillende subsidiaire amendementen in (stuk Senaat, nr. 3-1986/2) :

Il dépose également plusieurs amendements subsidiaires à cet amendement (doc. Sénat, nº 3-1986/2):


De aanvrager moet aantonen over een voldoende kennis te beschikken van het brailleschrift of aantonen dat hij er zich toe verbindt in een opleidingsproces te stappen om voldoende voorkennis op te doen. e) Voor de bijgewerkte versies van vergrotende software, vergrotende software met spraakondersteuning en schermuitleesprogramma (ISO 22.39.12).

Le demandeur doit pouvoir démontrer une connaissance suffisante de la lecture braille ou de son engagement dans un processus de formation lui permettant d'acquérir ces pré-requis. e) Pour les mises à jour des logiciels grossissants, grossissants avec retour vocal et relecteur d'écran (ISO 22.39.12).


De bijgewerkte versie van het koninklijk besluit houdende benoeming en ontslag van de leden dient nog te worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.

La version actualisée de l'arrêté royal de nomination et de démission des membres doit encore être publiée au Moniteur belge.


De Franse tekst dient aan de Nederlandse versie te worden aangepast door de woorden « et d' » in de Franse tekst te schrappen. Eveneens moet het lidwoord « la » vóór de woorden « police judiciaire » vervallen.

Il convient d'adapter le texte français à la version néerlandaise en supprimant l'article « la » et les mots « et d' » dans le texte français.


Als diezelfde zin ertoe strekt een instelling van de wetgevende macht - de Controlecommissie - te belasten met de uitvoering van het arrest, dient hij eveneens te vervallen.

Si cette même phrase entend confier à une institution relevant du pouvoir législatif -la Commission de contrôle- le soin d'assurer l'exécution de l'arrêt, elle doit également être omise.


Wanneer de Koning, overeenkomstig artikel 160, eerste lid, van de Grondwet, belast wordt met het uitwerken van de rechtspleging voor de Raad van State, dient Hij eveneens rekening te houden met de grondwettelijke beginselen inzake gelijkheid en niet-discriminatie.

Lorsque le Roi est habilité à régler la procédure devant le Conseil d'Etat, conformément à l'article 160, alinéa 1, de la Constitution, Il doit également tenir compte des principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination.


Een geconsolideerde, bijgewerkte versie van het informatiepakket, vergezeld van een gedetailleerde beschrijving van de wijziging, wordt eveneens geacht aan deze eis te voldoen.

Une version consolidée et mise à jour du dossier de réception accompagnée d'une description détaillée de la modification est également considérée comme satisfaisant à cette exigence.


De procureur des Konings kan binnen vier maanden te rekenen vanaf de ontvangstmelding, een negatief advies uitbrengen inzake de inwilliging van de nationaliteitskeuze wanneer er een beletsel is wegens gewichtige feiten, eigen aan de persoon, die hij in de motivering van zijn advies dient te omschrijven, of als er redenen zijn, die hij eveneens dient te omschrijven, om te oordelen dat de integratiewil van de belanghebbende onvoldoende is, of als de grondvoorwaarden, die hij moet aanduiden, niet ...[+++]

Dans les quatre mois à compter de la date de l'accusé de réception, le procureur du Roi peut émettre un avis négatif sur l'agrément de l'option, lorsqu'il y a un empêchement résultant de faits personnels graves, qu'il doit préciser dans les motifs de son avis, ou s'il y a des raisons, qu'il doit également préciser, d'estimer que la volonté d'intégration du déclarant est insuffisante, ou que les conditions de base, qu'il doit indiquer, ne sont pas remplies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient hij eveneens bijgewerkte versies' ->

Date index: 2024-11-30
w