Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dient een dergelijk principieel besluit " (Nederlands → Frans) :

Daarom moet de uitvoeringsbevoegdheid om een dergelijk besluit vast te stellen worden toegekend aan de Raad. Het Agentschap dient dan te bepalen welke actie moet worden ondernomen voor de praktische tenuitvoerlegging van de maatregelen in het besluit van de Raad.

L'Agence devrait déterminer les actions à entreprendre pour l'exécution pratique des mesures indiquées dans la décision du Conseil.


Vooreerst dient over een dergelijk koninklijk besluit echter te worden beraadslaagd in de Ministerraad.

Pareil arrêté royal doit d'abord être délibéré en Conseil des ministres.


Vooreerst dient over een dergelijk koninklijk besluit echter te worden beraadslaagd in de Ministerraad.

Pareil arrêté royal doit d'abord être délibéré en Conseil des ministres.


Men kan zich afvragen of het nodig is om een dergelijke machtiging tot het dragen van de individuele bewapening buiten de dienst te geven voor alle soorten bovenlokale fenomenen en of men er niet beter aan zou doen in de ontworpen tekst een typering van die fenomenen te geven, gelet op het feit dat afgeweken wordt van het principieel verbod dat vervat is in artikel 14, eerste lid, van het k ...[+++]

On peut s'interroger sur la nécessité de donner une telle autorisation de port d'armement individuel en dehors du service pour tous types de phénomènes supralocaux et s'il ne serait pas plus judicieux de donner une typologie de ces phénomènes dans le texte en projet eu égard au fait qu'il s'agit d'une dérogation à l'interdiction de principe contenue dans l'article 14, alinéa 1, de l'arrêté royal du 3 juin 2007.


31 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische communicatie De Minister van Telecommunicatie, Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, artikel 110, § 1, laatstelijk gewijzigd door de wet van 10 juli 2012; Gelet op het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische communicatie; Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, ...[+++]

31 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en matière de communications électroniques Le Ministre des Télécommunications, Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, article 110, § 1, modifié en dernier lieu par la loi du 10 juillet 2012; Vu l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en matière de communications électroniques; Vu l'avis de l'Institut belge des services po ...[+++]


In een dergelijk geval dient de rechtmatigheid van het oorspronkelijke bezwarende besluit te worden onderzocht aan de hand van de motivering in het besluit tot afwijzing van de klacht, aangezien die motivering wordt geacht samen te vallen met dat besluit (zie in die zin arrest Commissie/Birkhoff, T‑377/08 P, EU:T:2009:485, punten 58 en 59 en aldaar aangehaalde rechtspraak).

En pareille hypothèse, c’est bien la légalité de l’acte initial faisant grief qui doit être examinée en prenant en considération la motivation figurant dans la décision de rejet de la réclamation, cette motivation étant censée coïncider avec cet acte (voir, en ce sens, arrêt Commission/Birkhoff, T‑377/08 P, EU:T:2009:485, points 58 et 59, et la jurisprudence citée).


Op basis van zijn analyse van de ramp in Ramstein kwam het Europese Parlement in 1988 tot het besluit dat het risico voor het leven en de gezondheid van piloten, toeschouwers en omwonenden bij militaire luchtshows onverantwoord groot is, dat militaire luchtshows niets van doen hebben met de verdedigingstaak van de luchtmacht en dat dus een verbod dient ingesteld te worden op dergelijke shows.

En 1988, sur la base de son analyse de la catastrophe de Ramstein, le Parlement européen est arrivé à la conclusion que les risques que les meetings aériens militaires présentent pour la vie et la santé des pilotes, des spectateurs et des riverains étaient trop importants, que les meetings aériens militaires n'avaient aucun rapport avec la mission de défense assignée à la force aérienne et qu'il fallait dès lors interdire ce type de spectacles.


Dit wetsvoorstel verduidelijkt daarom dat rouwdrukwerk dient te begrepen te worden onder « dergelijk of soortgelijk drukwerk » zoals verwoord in rubriek XIX van tabel A in bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 en punt 6 van bijlage III bij de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006.

C'est pourquoi la présente proposition de loi précise que les « imprimés similaires » mentionnés à la rubrique XIX du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal nº 20 et au point 6 de l'annexe III à la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 englobent les imprimés mortuaires.


Daartoe dient de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad en na advies van de Nationale Arbeidsraad, te bepalen aan welke veiligheidsvoorwaarden dergelijke alternatieve systemen moeten voldoen.

Pour cela, le Roi doit par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du Travail, déterminer les conditions de sécurité que doivent remplir ces systèmes alternatifs.


Indien er uiterlijk op 31 december 2011 via de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) geen internationale overeenkomst waarin de emissies van de internationale zeescheepvaart in de reductiestreefcijfers worden opgenomen, door de lidstaten is goedgekeurd en/of een dergelijke via het UNFCCC tot stand gekomen overeenkomst niet door de Gemeenschap is goedgekeurd, dient de Commissie een voorstel te doen inzake de opname van de emiss ...[+++]

En l’absence d’accord international qui inclurait dans ses objectifs de réduction les émissions provenant du transport maritime international et serait approuvé par les États membres dans le cadre de l’Organisation maritime internationale ou par la Communauté dans le cadre de la CCNUCC d’ici au 31 décembre 2011, il conviendrait que la Commission présente une proposition visant à inclure les émissions du transport maritime international dans l’objectif communautaire de réduction en vue de l’entrée en vigueur de l’acte proposé d’ici à 2013.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient een dergelijk principieel besluit' ->

Date index: 2023-11-26
w