Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient bezwaar inzake » (Néerlandais → Français) :

Dient bezwaar inzake BTW te worden aangetekend bij dezelfde gewestelijke directeur (die bevoegd is voor beide belastingen) ?

La réclamation en TVA se fera-t-elle auprès du même directeur régional (compétent pour les deux impôts) ?


In dit opzicht dient, naast het bezwaar dat zonet is gemaakt, een nieuwe redactie te worden gemaakt voor een bepaling zoals bijvoorbeeld die van artikel 4 van het voorstel, waarin sprake is van terugbetalingen door « de ziekenfondsen » van de « teveel betaalde kosten », zonder dat op een duidelijke en relevante wijze wordt verwezen naar de wetgeving inzake de ziekte- en invaliditeitverzekering.

À cet égard, en plus de la critique qui vient d'être faite, une disposition comme par exemple celle de l'article 4 de la proposition, qui évoque des remboursements par « les mutuelles » des « frais payés en trop », sans se référer de manière précise et pertinente à la législation en matière d'assurance maladie-invalidité, doit être soumise à une nouvelle rédaction.


2. De NBA dient het ontwerpbesluit inzake bezwaar of geen bezwaar tegen de verwerving ten minste 15 werkdagen voor het verstrijken van de door het toepasselijke Unierecht voorgeschreven beoordelingsperiode in bij de ECB.

2. L’autorité compétente nationale présente la proposition de décision visant à s’opposer ou à ne pas s’opposer à l’acquisition à la BCE, au moins quinze jours ouvrables avant l’expiration de la période d’examen telle que définie par les dispositions applicables du droit de l’Union.


1. Voordat de ECB een tot een partij gericht ECB-toezichtbesluit dat een nadelige invloed zou kunnen hebben op de rechten van die partij mag vaststellen, dient de partij in de gelegenheid gesteld te worden zich schriftelijk uit te laten bij de ECB inzake feiten, punten van bezwaar en rechtsgronden die relevant zijn voor het ECB-toezichtbesluit.

1. Avant que la BCE n’adopte une décision de surveillance prudentielle de la BCE adressée à une partie qui soit susceptible d’affecter défavorablement les droits de cette partie, la partie doit avoir eu la possibilité d’adresser à la BCE, par écrit, ses observations sur les faits, motifs et fondements juridiques pertinents pour la décision de surveillance prudentielle de la BCE.


3. De onderhavige verordening dient in het bijzonder gelezen te worden in samenhang met Besluit ECB/2004/2 (3) en het reglement van orde van de Raad van toezicht van de Europese Centrale Bank (4), in het bijzonder met betrekking tot besluitvorming binnen het GTM, inclusief de procedure die van toepassing is tussen de Raad van toezicht en de Raad van bestuur inzake het geen-bezwaar van de Raad van bestuur zoals vermeld in artikel 26, lid 8, van de GTM-verordening en andere relevante rechtshandelingen van de ECB, waaronder Besluit ECB/2 ...[+++]

3. Le présent règlement se lit notamment conjointement avec la décision BCE/2004/2 (3) et le règlement intérieur du conseil de surveillance prudentielle de la Banque centrale européenne (4), s’agissant en particulier du processus de prise de décision dans le cadre du MSU, y compris la procédure applicable entre le conseil de surveillance prudentielle et le conseil des gouverneurs en ce qui concerne la non-objection par le conseil des gouverneurs mentionnée à l’article 26, paragraphe 8, du règlement MSU, et d’autres actes juridiques pertinents de la BCE, y compris la décision BCE/2014/16 (5).


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


4. Wat de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven betreft, wordt de procedure beschreven in artikel 15 van het bovenvermelde besluit van de Regent van 6 maart 1950: " De regeringscommissaris dient binnen de drie dagen bij de minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren zijn bezwaar in tegen elke beslissing van de Raad of van het dagelijks bestuur inzake bestuurs-, financiële of begrotingsaangelegenheden welke strijdig z ...[+++]

4. En ce qui concerne le Conseil central de l'Économie, la procédure est décrite à l'article 15 de l'arrêté du Régent du 6 mars 1950 susmentionné: " Le commissaire du gouvernement prend dans les trois jours son recours auprès du ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions, contre toute décision en matière administrative, financière ou budgétaire du Conseil ou du bureau qui serait contraire aux lois et arrêtés, spécialement à la loi du 20 septembre 1948 susmentionnée, à ses arrêtés d'exécution, ou à l'intérêt général.


Er kan dus geen bezwaar zijn tegen de systematische behandeling van feiten lastens personeelsleden, temeer daar vanuit die optiek het onderzoek inzake disfuncties bij het individueel personeel als een positieve bijdrage dient te worden beschouwd tot een efficiëntere werking van het politiekorps in zijn totaliteit.

Il ne peut donc pas y avoir d'objection au traitement systématique de faits qui constituent des charges contre des membres du personnel, d'autant plus que, sous cet angle, il convient de considérer l'enquête relative aux dysfonctionnements auprès de chaque membre du personnel comme une contribution positive à un fonctionnement plus efficace du corps de police dans son ensemble.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient bezwaar inzake' ->

Date index: 2022-12-20
w