De mogelijkheid bestaat dat dit verruimde concept strengere eisen stelt aan de exploitanten of tot hogere kosten leidt. Het probleem ligt echter niet bij de personen en mag dus ook niet in deze termen worden opgevat. Het moet eerder gezien worden als een onderdeel van een bredere behoefte aan toegankelijkheid tot infrastructuren, vervoer en diensten, waarvoor rechtvaardige oplossingen moeten worden gevonden.
Ce concept étendu pourrait être plus strict pour les opérateurs ou entraîner des coûts supplémentaires, mais le problème n’est pas le problème des personnes et ne doit pas être considéré comme tel; il devrait plutôt être considéré comme un élément d’un besoin plus large de garantir l’accessibilité aux infrastructures, aux transports et aux services, à laquelle il faut trouver des solutions équitables.