Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beëindiging van de dienstbetrekking
Dienstbetrekking
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Uit hoofde van de dienstbetrekking
Werkloos bij beëindiging van de dienstbetrekking

Vertaling van "dienstbetrekking geldt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


beëindiging van de dienstbetrekking

rupture de l'engagement


kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable


uit hoofde van de dienstbetrekking

en raison de l'emploi


werkloos bij beëindiging van de dienstbetrekking

se trouvant sans emploi après la cessation du service


Verdrag betreffende de schadeloosstelling voor ongevallen, overkomen in verband met de dienstbetrekking

Convention concernant la réparation des accidents du travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de situaties waarbij een natuurlijke persoon bij gelegenheid van overgang van een publiekrechtelijke dienstbetrekking naar een particuliere dienstbetrekking of omgekeerd, zijn opgebouwde pensioenrechten ­ door middel van overdracht of overname van pensioenkapitaal ­ inbrengt in de pensioenregeling of pensioenvoorziening die in de nieuwe dienstbetrekking geldt, is in punt 23 van Protocol I voorts neergelegd dat ter bepaling van het gedeelte van de pensioenuitkeringen dat onder de reikwijdte van paragraaf 2 van artikel 19 valt, deze uitkeringen naar evenredigheid worden verdeeld over het aantal jaren gedurende welke de totale aanspraa ...[+++]

Pour les cas où une personne physique, lorsqu'elle quitte un emploi public pour un emploi privé ou vice-versa, apporte dans le régime ou le règlement de pension en vigueur dans son nouvel emploi ­ par le biais d'un transfert ou d'une reprise du capital de pension ­ les droits à pension qu'elle a constitués, il est également précisé au point 23 du Protocole I que, pour déterminer la partie des prestations de pension qui tombe dans le champ d'application du paragraphe 2, ces prestations doivent être réparties au prorata du nombre d'années pendant lesquelles l'ensemble des droits à ces prestations ont été constitués, respectivement, dans le ...[+++]


Wat betreft de criteria voor een « passende dienstbetrekking » geldt sinds 1 januari 2012 dat de minimumafstand om werk te zoeken verhoogd wordt van vijfentwintig naar zestig kilometer.

Parmi les critères définissant un « emploi convenable », la distance minimale de recherche d'un emploi est portée de 25 à 60 kilomètres depuis le 1 janvier 2012.


Wat betreft de criteria voor een « passende dienstbetrekking » geldt sinds 1 januari 2012 dat de minimumafstand om werk te zoeken verhoogd wordt van vijfentwintig naar zestig kilometer.

Parmi les critères définissant un « emploi convenable », la distance minimale de recherche d'un emploi est portée de 25 à 60 kilomètres depuis le 1 janvier 2012.


Dit verbod om eenzijdig een einde te maken aan de dienstbetrekking geldt vanaf de datum van de schriftelijke kennisgeving als verricht overeenkomstig artikel 12.

Cette interdiction de mettre fin unilatéralement à la relation de travail sortit ses effets à la date de l'avertissement écrit opéré conformément à l'article 12.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze bronstaatheffing geldt gedurende één jaar vanaf het moment waarop de uitkeringen zijn gaan lopen, dan wel ­ indien de desbetreffende natuurlijke persoon zijn dienstbetrekking nog gedeeltelijk blijft vervullen ­ zoveel langer als hij naast de sociale zekerheidsuitkeringen uit die dienstbetrekking beloningen geniet waarover het heffingsrecht ingevolge artikel 15 of artikel 16 van het verdrag aan de bronstaat is toegewezen.

Cette imposition dans l'État de la source est applicable pendant un an à compter de la date à laquelle ces allocations ont pris cours, ou ­ lorsque la personne physique continue à exercer partiellement son emploi ­ aussi longtemps que cette personne continue, en plus de ces allocations de sécurité sociale, à percevoir au titre de cet emploi des rémunérations dont le pouvoir d'imposition est attribué à l'État de la source en vertu de l'article 15 ou de l'article 16 de la Convention.


2. De bepaling uiteengezet in paragraaf 1 geldt niet in het volgende uitzonderingsgeval : een werknemer die normaal in dienstverband werkt in het territorium van een overeenkomstsluitende Staat voor een openbare of particuliere internationale luchtvaartmaatschappij van één van de overeenkomstsluitende Staten en die van zijn werkgever de opdracht heeft gekregen om voor die werkgever te gaan werken in het territorium van de andere overeenkomstsluitende Staat, blijft enkel onderworpen aan de wetgeving van de eerste overeenkomstsluitende Staat, op voorwaarde dat men niet verwacht dat de dienstbetrekking ...[+++]

2. Il est fait exception à la règle énoncée au paragraphe 1 dans le cas suivant : un salarié qui est normalement employé sur le territoire d'un État contractant dans une entreprise de transport aérien international publique ou privée de l'un des États contractants et qui est détaché sur le territoire de l'autre État contractant par son employeur en vue de travailler pour celui-ci, reste exclusivement soumis à la législation du premier État contractant, à condition que la durée prévisible de l'emploi sur le territoire de l'autre État contractant n'excède pas 5 ans.


Dat voor de belastingheffing op pensioenuitkeringen die zijn opgebouwd in een dienstbetrekking bij de overheid bij artikel 19, § 2, a), van het belastingverdrag, in samenhang gelezen met punt 23 van Protocol I bij dat verdrag, wordt afgeweken van het woonstaatbeginsel dat krachtens artikel 18 geldt inzake privépensioenen, is in overeenstemming met de regels van internationale hoffelijkheid en van het wederzijdse respect tussen soevereine Staten, voortspruitend uit de idee dat de belastingheffing inzake overheidspensioenen toekomt aan ...[+++]

La circonstance que, pour l'imposition afférente aux allocations de pension constituées dans le cadre d'un emploi auprès des pouvoirs publics, l'article 19, § 2, a), de la convention fiscale, combiné avec le point 23 du Protocole Ier à cette convention, déroge au principe de l'Etat de résidence qui s'applique en vertu de l'article 18 en matière de pensions privées est compatible avec les règles de la courtoisie internationale et du respect mutuel entre Etats souverains, qui découlent de l'idée que l'imposition en matière de pensions publiques revient à l'Etat qui s'est chargé du financement de la constitution de ces pensions publiques.


Dit verbod om eenzijdig een einde te maken aan de dienstbetrekking geldt vanaf de datum van de schriftelijke kennisgeving als verricht overeenkomstig artikel 12.

Cette interdiction de mettre fin unilatéralement à la relation de travail sortit ses effets à la date de l'avertissement par écrit opéré conformément à l'article 12.


Dit verbod om eenzijdig een einde te maken aan de dienstbetrekking geldt vanaf de datum van de schriftelijke kennisgeving als verricht overeenkomstig artikel 12.

Cette interdiction de mettre fin unilatéralement à la relation de travail sortit ses effets à la date de l'avertissement par écrit opéré conformément à l'article 12.


De eerste werkvergunning geldt gewoonlijk alleen voor een welbepaalde dienstbetrekking bij een bepaalde werkgever.

Le permis de travail initial sera normalement limité à un emploi précis chez un employeur donné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienstbetrekking geldt' ->

Date index: 2023-08-25
w