Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acrofobie
Claustrofobie
Dienstactiviteit
Enkelvoudige fobie
Fobieën met betrekking tot dieren
Neventerm
Stand dienstactiviteit

Traduction de «dienstactiviteit of ermee » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Dit zijn fobieën die slechts voorkomen onder zeer specifieke omstandigheden, zoals de nabijheid van bepaalde dieren, hoogten, onweer, duisternis, vliegen in een vliegtuig, besloten ruimten, urineren of defeceren in openbare toiletten, eten van bepaalde voedingsmiddelen, tandarts of het zien van bloed of wonden. Hoewel de oorzakelijke situatie op zichzelf staat, kan contact ermee paniek oproepen, zoals bij agorafobie of sociale fobie. | Neventerm: | acrofobie | claustrofobie | enkelvoudige fobie | fobieën met betrekking tot dieren

Définition: Phobies limitées à des situations très spécifiques comme la proximité de certains animaux, les endroits élevés, les orages, l'obscurité, les voyages en avion, les espaces clos, l'utilisation des toilettes publiques, la prise de certains aliments, les soins dentaires, le sang ou les blessures. Bien que limitée, la situation phobogène peut déclencher, quand le sujet y est exposé, un état de panique, comme dans l'agoraphobie ou la phobie sociale. | Acrophobie Claustrophobie Phobie(s) (des):animaux | simple


ermee instemmen dat het beroep op wezenlijke belangen gegrond is

reconnaître l'existence d'un intérêt substantiel


maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden

régime de sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° zich bevindt in de stand dienstactiviteit of ermee gelijkgesteld;

1° se trouve dans une position administrative d'activité de service ou équivalente;


- Bij besluit van 15 maart 2001 wordt goedgekeurd de beslissing van 29 januari 2001 waarbij de gemeenteraad van Koekelberg beslist een bijzondere vergoeding toe te kennen aan de personeelsleden van de gemeentepolitie in dienstactiviteit of ermee gelijkgesteld, als titularis, aspirant, stagiair of definitief agent, van een graad uit de hiërarchie der graden zoals die werd vastgesteld in de artikelen 1, 2 en 4 van het koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot vaststelling van de graden van het personeel van de gemeentepolitie en van de hulpagenten welke ook hun situatie is.

- Par arrêté du 15 mars 2001 est approuvée la délibération du 29 janvier 2001 par laquelle le conseil communal de Koekelberg décide d'attribuer une indemnité spéciale aux membres du personnel de la police communale en activité de service ou assimilés, aux titulaires en qualité d'aspirant, stagiaire ou d'agent définitif d'un grade repris dans la hiérarchie de grades établie aux articles 1, 2 et 4 de l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de la police communale et des auxiliaires quelle que soit leur situation.


- Bij besluit van 7 juni 2001 wordt goedgekeurd de beslissing van 29 maart 2001 waarbij de gemeenteraad van Sint-Jans-Molenbeek beslist aan het politiepersoneel in dienstactiviteit of ermee gelijkgesteld, de leden in hoedanigheid van aspirant, stagiaire of vastbenoemd agent van een graad voorkomend in de hiërarchie van graden gevestigd in de artikelen 1, 2 en 4 van het koninklijk besluit van 13 oktober 1986, dat de graden van het gemeentelijk politiepersoneel en van de hulpagenten vaststelt ongeacht hun toestand, een speciale vergoeding aan het politiepersoneel toe te kennen betreffende specifieke taken toevertrouwd aan het politickorps ...[+++]

- Par arrêté du 7 juin 2001 est approuvée la délibération du 29 mars 2001 par laquelle le conseil communal de Molenbeek-Saint-Jean décide d'octroyer aux membres du personnel de la police communale en activité de service ou assimilés, les titulaires en qualité d'aspirant, de stagiaire ou d'agent définitif d'un grade repris dans la hiérarchie des grades établis aux articles 1, 2 et 4 de l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de la police communale et des auxiliaires, quelle que soit leur situation, une indemnité spéciale au personnel de police en matière d'initiatives concernant les matières spécifiques confiées a ...[+++]


- Bij besluit van 30 maart 2001 wordt de beslissing van 29 januari 2001 waarbij de gemeenteraad van Sint-Joost-ten-Node beslist een bijzondere vergoeding toe te kennen aan de personeelsleden van de gemeentepolitie in dienstactiviteit of ermee gelijkgesteld, als titularis, aspirant, stagiair of definitief agent van een graad uit de hiërarchie van de gemeentepolitie zoals die werden vastgesteld in de artikels 1, 2, 4 en 4bis van het koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot vaststelling van de graden van de gemeentepolitie, wordt goedgekeurd.

- Par arrêté du 30 mars 2001 est approuvée la délibération du 29 janvier 2001 par laquelle le conseil communal de Saint-Josse-ten-Node décide d'attribuer une indemnité spéciale aux membres de la police communale en activité de service ou assimilés, aux titulaires en qualité d'aspirant, de stagiaire ou d'agent définitif d'un grade repris dans la hiérarchie des grades établis aux articles 1, 2, 4 et 4bis de l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de la police communale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Bij besluit van 13 juli 2000 wordt goedgekeurd de beslissing van 4 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Evere beslist een bijzondere vergoeding toe te kennen aan elk personeelslid van het gemeentelijk politiekorps dat gedurende de referentieperiode lopende van 1 juli 1998 tot 30 juni 1999 in dienstactiviteit of ermee gelijkgesteld was, titularis als aspirant, stagiair of definitief agent van een graad uit de hiërarchie der graden, zoals vastgesteld in de artikelen 1, 2 en 4 van het koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot vaststelling van de graden van het personeel van de gemeentepolitie en aan de hulpagenten ongeacht hun situatie.

- Par arrêté du 13 juillet 2000 est approuvée la délibération du 18 mai 2000 par laquelle le conseil communal d'Evere décide d'attribuer à chaque membre du corps de police communale ayant été en activité de service ou assimilé pendant la période de référence qui s'étend du 1 juillet 1998 au 30 juin 1999, titulaire en qualité d'aspirant, de stagiaire ou d'agent définitif, d'un grade repris dans la hiérarchie des grades établis aux articles 1, 2 et 4 de l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de la police communale et aux auxiliaires quelle que soit leur situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienstactiviteit of ermee' ->

Date index: 2022-11-18
w