Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienst vreemdelingenzaken heeft overleg gepleegd » (Néerlandais → Français) :

De dienst Vreemdelingenzaken heeft overleg gepleegd met het Verenigd Koninkrijk over de mogelijkheden tot samenwerking op het vlak van terugkeeroperaties naar onder meer Pakistan, Iran en DRC.

L'Office des étrangers s'est concerté avec le Royaume-Uni sur les possibilités de coopération en matière d'opérations de retour, entre autres vers le Pakistan, l'Iran et la RDC.


Hieronder vindt u het aantal positieve beslissingen dat de Dienst Vreemdelingenzaken heeft genomen conform artikel 61/6 en volgende: Hieronder vindt u het aantal uitgereikte D-kaarten conform artikel 15bis: 2.

Vous trouverez ci-après le nombre de décisions positives prises par l'Office des Étrangers conformément à l'article 61/6 et suivants: Vous trouverez ci-dessous le nombre des cartes D délivrées en vertu de l'article 15bis: 2.


De Dienst Vreemdelingenzaken heeft pas recent een toegang tot de gegevens van de niet-Belgische gedetineerden.

L'Office des Étrangers n'a obtenu que récemment un accès aux données des détenus étrangers, raison pour laquelle les informations demandées sont seulement disponibles maintenant et pour le moment, uniquement pour le jour de la requête.


Daarom is het van vitaal belang dat deze centra voldoende opgevolgd worden. De Dienst Vreemdelingenzaken heeft op dit moment vier gesloten centra: het Repatriëringscentrum 127bis en de drie centra voor de opvang van illegalen, respectievelijk in Merksplas, Brugge en Vottem. 1. a) Kan u vanaf 2005 een overzicht per jaar geven van de totale capaciteit, en de bezettingsgraad van de illegale bewoners? b) Graag een lijst per centrum met aanduiding van het geslacht, de leeftijd en het land van herkomst van de illegalen in kwestie.

L'Office dispose actuellement de quatre centres fermés: le centre de rapatriement 127bis et les trois centres d'accueil des personnes en séjour illégal situés à Merksplas, Bruges et Vottem. 1. a) Quelle est la capacité totale des infrastructures et quel a été le taux d'occupation par des personnes en séjour illégal, par an, depuis 2005? b) Je voudrais une liste par centre avec mention du sexe, de l'âge et du pays d'origine des personnes en séjour illégal en question.


Daarom is het van vitaal belang dat deze centra voldoende onderhouden en uitgerust worden met het noodzakelijke materiaal en personeel. De Dienst Vreemdelingenzaken heeft op dit moment vier gesloten centra: het Repatriëringscentrum 127bis en de drie centra voor de opvang van illegalen, respectievelijk in Merksplas, Brugge en Vottem. 1. a) Kan u vanaf 2005 een overzicht per jaar van het ingezette personeel geven? b) Graag een lijst per centrum met aanduiding van het geslacht en de graad. c) Graag met vermelding van de anciënniteit. d) Is er een groot verloop bij het personeel ...[+++]

L'Office dispose actuellement de quatre centres fermés: le centre de rapatriement 127bis et les trois centres d'accueil des personnes en séjour illégal situés à Merksplas, Bruges et Vottem. 1. a) Quel a été l'effectif du personnel de ces infrastructures, par an, depuis 2005? b) Je voudrais une liste par centre avec mention du sexe et du grade. c) Pourriez-vous mentionner également l'ancienneté? d) Constate-t-on une rotation importante parmi le personnel concerné et, dans l'affirmative, cela pose-t-il certains problèmes?


De Europese Commissie heeft uitgebreid overleg gepleegd met de belangrijkste stakeholders, zoals de lidstaten, de aangemelde instanties, de Europese scheepsbouwindustrie (die vooral uit kmo's bestaat), motorfabrikanten en gebruikersverenigingen.

La Commission européenne a procédé à de larges consultations des acteurs clés, y compris les États membres, les organismes notifiés, le secteur nautique européen (où les PME prédominent), les fabricants de moteurs et les associations de plaisanciers.


Uw rapporteur heeft uitgebreid overleg gepleegd.

Votre rapporteure a procédé à de nombreuses consultations.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, Polen heeft zich buitengewoon ingespannen. Polen heeft overleg gepleegd met Rusland en voldaan aan de eisen die Rusland heeft gesteld, maar desondanks handhaaft Rusland nog altijd het embargo op Poolse levensmiddelen, zoals vlees.

- (PL) Monsieur le Président, en dépit de nombreuses interventions, discussions et mesures de la Pologne pour se conformer aux conditions de la Russie, cette dernière maintient son embargo sur les denrées alimentaires de la Pologne, dont la viande.


De Commissie heeft overleg gepleegd met de 32 deelnemende landen van het werkprogramma "Onderwijs en opleiding 2010", met de Europese sociale partners, met de relevante Europese verenigingen, NGO's en netwerken en met Europese brancheorganisaties (uit de ICT, de bouw, marketing, enz.).

La Commission a consulté les 32 pays qui participent au programme de travail "Éducation et formation 2010", les partenaires sociaux européens, les associations européennes, ONG et réseaux concernés, de même que les associations du secteur de l'industrie européenne comme le TIC, la construction, le marketing, etc.


Deze vertegenwoordiger heeft ondertussen reeds met alle partijen overleg gepleegd en hij heeft de werkzaamheden van de verschillende rondes in nauwe samenwerking met de vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties begeleid.

Ce représentant a déjà contacté toutes les parties en question et suit les travaux des différents cycles, en étroite liaison avec le représentant du secrétaire général des Nations unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienst vreemdelingenzaken heeft overleg gepleegd' ->

Date index: 2021-11-16
w