Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienst voor onthaalouders zorgt minstens » (Néerlandais → Français) :

Art. 64. De dienst voor onthaalouders zorgt minstens van maandag tot vrijdag gedurende tien uur per dag voor de opvang van baby's en peuters en dit gedurende 220 werkdagen per kalenderjaar.

Art. 64. Le service d'accueillants d'enfants assure l'accueil de jeunes enfants au moins du lundi au vendredi, pendant dix heures par jour et durant 220 jours ouvrables par année calendrier.


§ 3 - De dienst voor onthaalouders zorgt ervoor dat de personen belast met de opvoeding bij het begin van de opvang de dienovereenkomstige inkomstenbewijzen indienen.

§ 3 - Le service d'accueillants d'enfants veille à ce que les personnes chargées de l'éducation introduisent en début de garde les preuves de revenus correspondantes.


Art. 81. § 1 - De dienst voor onthaalouders zorgt ervoor dat de personen belast met de opvoeding hun opvangaanvraag binnen drie maanden bevestigen door betaling van het in de bijlage bepaalde reservatiegeld.

Art. 81. § 1 - Le service d'accueillants d'enfants veille à ce que les personnes chargées de l'éducation confirment dans les trois mois leur demande d'accueil, et ce, en acquittant le droit de réservation fixé en annexe.


Art. 60. § 1 - De dienst voor onthaalouders zorgt ervoor dat de bepalingen van titel 3 worden nageleefd.

Art. 60. § 1 - Le service d'accueillants d'enfants veille au respect des dispositions du titre 3.


Art. 62. § 1 - De dienst voor onthaalouders beschikt minstens over het sociaal-psychologisch geschoold personeel bepaald in de volgende cumulatieve tabel :

Art. 62. § 1 - Le service d'accueillants d'enfants dispose au moins de personnel sociopédagogique conformément au tableau cumulatif suivant :


De Dienst die voor de organisatie van de examencommissies bedoeld in § 1 zorgt, kan bijgestaan worden door de diensten van minstens zes leden van het onderwijzend personeel die verlof wegens opdracht hebben gekregen overeenkomstig artikel 5 van het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de opdrachten, verloven wegens opdracht en terbeschikkingstelling wegens opdracht in het door de Franse Gemeenschap ge ...[+++]

Le Service qui assure l'organisation des Jurys visés au § 1 peut s'adjoindre les services d'au moins six membres du personnel enseignant ayant obtenu un congé pour mission en application de l'article 5 du décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des congés pour mission et les mises en disponibilité pour mission spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française.


Deze registers dienen gedurende minstens veertig jaar ten zetel van de Dienst te worden bewaard die voor de organisatie van de examencommissies zorgt.

Ces registres doivent être conservés au siège du Service qui assure l'organisation des Jurys pendant au moins quarante ans.


Volgens de definitie van dit wetsontwerp gaat het hier wellicht om een direct onderscheid, minstens om een indirect onderscheid : de burgerlijke staat, één van de beschermde criteria, zorgt er immers voor dat persoon X wel mag samenwerken met persoon Y in eenzelfde dienst, maar niet met persoon Z in dezelfde dienst.

Si l'on se réfère à la définition donnée par le projet de loi à l'examen, on peut probablement parler en l'espèce d'une distinction, si pas directe, en tout cas indirecte: en effet, suivant son état civil, qui est l'un des critères protégés, la personne X pourra collaborer, au sein d'un même service, avec la personne Y mais pas avec la personne Z.


Volgens de definitie van dit wetsontwerp gaat het hier wellicht om een direct onderscheid, minstens om een indirect onderscheid : de burgerlijke staat, één van de beschermde criteria, zorgt er immers voor dat persoon X wel mag samenwerken met persoon Y in eenzelfde dienst, maar niet met persoon Z in dezelfde dienst.

Si l'on se réfère à la définition donnée par le projet de loi à l'examen, on peut probablement parler en l'espèce d'une distinction, si pas directe, en tout cas indirecte: en effet, suivant son état civil, qui est l'un des critères protégés, la personne X pourra collaborer, au sein d'un même service, avec la personne Y mais pas avec la personne Z.


Volgens de definitie van dit wetsontwerp gaat het hier wellicht om een direct onderscheid, minstens om een indirect onderscheid : de burgerlijke staat, één van de beschermde criteria, zorgt er immers voor dat persoon X wel mag samenwerken met persoon Y in eenzelfde dienst, maar niet met persoon Z in dezelfde dienst.

Si l'on se réfère à la définition donnée par le projet de loi à l'examen, on peut probablement parler en l'espèce d'une distinction, si pas directe, en tout cas indirecte: en effet, suivant son état civil, qui est l'un des critères protégés, la personne X pourra collaborer, au sein d'un même service, avec la personne Y mais pas avec la personne Z.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienst voor onthaalouders zorgt minstens' ->

Date index: 2024-09-24
w