Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASP
Algemene dienst van de gemeente
Application service provider
Bestuurder van een bureau
Bestuurder van een dienst
Cloudcomputing
Clouddienst
Dienst Minderjarigen
Gemeenschapsgrond
Gemeente
Gemeente-eigendom
Gemeentegrond
Gemeenteëigendom
Hardware als een dienst
Hoofd van een bureau
Hoofd van een dienst
Infrastructure als een dienst
Ingedeelde gemeente
Platform als een dienst
Software als een dienst
Titularis van een bureau
Titularis van een dienst
Verwijzen naar juridische dienst

Vertaling van "dienst per gemeente " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemene dienst van de gemeente

service général de la commune


gemeente-eigendom [ gemeenschapsgrond | gemeenteëigendom | gemeentegrond ]

bien communal [ terre communale ]




een gemeente besturen,2.een gemeente beheren

administrer une commune


gemeente | lokale autoriteit // gemeente

commune | municipali


cloudcomputing [ application service provider | ASP | clouddienst | hardware als een dienst | infrastructure als een dienst | platform als een dienst | software als een dienst ]

informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]




bestuurder van een bureau | bestuurder van een dienst | hoofd van een bureau | hoofd van een dienst | titularis van een bureau | titularis van een dienst

titulaire d'un bureau | titulaire d'un service




verwijzen naar juridische dienst

orientation vers un service juridique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien de identiteitskaarten in wezen een getuigschrift zijn, afgeleverd door een plaatselijke dienst (de gemeente) moeten zij, volgens de V. C.T., uitsluitend gesteld zijn in de taal die, naargelang het geval, door de artikelen 14, 20 en 26 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken voorgeschreven wordt.

Comme les cartes d'identité constituent essentiellement un certificat délivré par un service local (la commune), elles doivent, selon la C.P.C.L., être rédigées exclusivement dans la langue prescrite, selon le cas, par les articles 14, 20 et 26 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative.


Aangezien de identiteitskaarten in wezen een getuigschrift zijn, afgeleverd door een plaatselijke dienst (de gemeente) moeten zij, volgens de V. C.T., uitsluitend gesteld zijn in de taal die, naargelang het geval, door de artikelen 14, 20 en 26 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken voorgeschreven wordt.

Comme les cartes d'identité constituent essentiellement un certificat délivré par un service local (la commune), elles doivent, selon la C.P.C.L., être rédigées exclusivement dans la langue prescrite, selon le cas, par les articles 14, 20 et 26 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative.


Om 25 jaar dienst De Burgerlijke Medaille van eerste klasse aan : Mevr. CANDELORO Flora, bibliotheekbediende (2+A), gemeente Sambreville; Mevr. DAVISTER Maryline, administratief bediende (2+A), gemeente Sambreville; de heer FRANCOIS Raymond, geschoold arbeider (3), gemeente Soumagne; de heer GOOSSENS Bernard, technisch beambte (2A), gemeente Sambreville; de heer HANOULLE Arthur, geschoold arbeider (2A), gemeente Sambreville; de heer JORDAN René, g ...[+++]

Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : Mme CANDELORO Flora, employée de bibliothèque (2+A), commune de Sambreville; Mme DAVISTER Maryline, employée d'administration (2+A), commune de Sambreville; M. FRANCOIS Raymond, ouvrier qualifié (3), commune de Soumagne; M. GOOSSENS Bernard, agent technique (2A), commune de Sambreville; M. HANOULLE Arthur, ouvrier qualifié (2A), commune de Sambreville; M. JORDAN René, ouvrier qualifié (3), commune de Sambreville; Mme MAUROY Anne, agente technique (2A), commune de Sambreville; Mme ...[+++]


- Burgerlijke eretekens Bij koninklijk besluit van 10 april 2016 wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van de steden en gemeenten : Om 35 jaar dienst Het Burgerlijk Kruis van eerste klasse : Mevr. BOTTE Alberte, administratief bediende (2A), gemeente Waterloo; Mevr. D'AGLIANO Daniela, maatschappelijk medewerkster (2+ A), gemeente Ans; Mevr. DEFEVER Katia, administratief diensthoofd (2B), sta ...[+++]

- Décorations civiques Par arrêté royal du 10 avril 2016, la décoration civique est décernée aux membres du personnel des villes et communes désignés ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : Mme BOTTE Alberte, employée d'administration (2A), commune de Waterloo; Mme D'AGLIANO Daniela, assistante sociale (2+A), commune d'Ans; Mme DEFEVER Katia, chef de service administratif (2B), ville de Mouscron; M. DELAERE Christian, directeur général (1C), ville de Mouscron; M. DELENIN Francis, chef de service administratif (2B), ville de Tournai; Mme DESOUBRIE Annie, employée d'administration (2+A), ville de Mouscron; M. DUBART Guy, employé d'administration (2A), ville de Tournai; Mme GAVROYE Christine, infirmière graduée spécifiq ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om 25 jaar dienst De Burgerlijke Medaille van eerste klasse aan : Mevr. ALOXE Catherine, bibliotheekbediende (2+A), Stad Doornik; Mevr. BERTHOLOME Marie, administratief bediende (3), gemeente Thimister-Clermont; Mevr. CARRE Jacqueline, administratieve dienstchef (2B), stad Seraing; de heer COSTE Philippe, geschoold arbeider (3), stad Doornik; Mevr. CRAHAY Claude, bibliotheekbediende (3), Stad Seraing; de heer DEBRABANDERE Yves, administratief dien ...[+++]

Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : Mme ALOXE Catherine, employée de bibliothèque (2+A), ville de Tournai; Mme BERTHOLOME Marie, employée d'administration (3), commune de Thimister-Clermont; Mme CARRE Jacqueline, chef de service administratif (2B), ville de Seraing; M. COSTE Philippe, ouvrier qualifié (3), ville de Tournai; Mme CRAHAY Claude, employée de bibliothèque (3), ville de Seraing; M. DEBRABANDERE Yves, chef de service d'administration (2B), ville de Tournai; Mme DETEIL Geneviève, employée d'administration (2A), ville de Tournai; Mme DONNEZ Marie-Claude, employée d'administration (2+A), ville de Tournai; Mme DUFOUR Maryvonne, emp ...[+++]


Om 35 jaar dienst Het Burgerlijk Kruis van tweede klasse : de heer BERLEMONT Jean-Claude, geschoold arbeider (3), stad Doornik; Mevr. COLLIGNON Colette, administratief bediende (3), stad Seraing; de heer DUPONT Patrick, administratief bediende (3), stad Zinnik; Mevr. GHYSENS Joëlle, kinderverzorgster (3), gemeente Ans; Mevr. KNAEPEN Marie-France, administratief bediende (3), gemeente Wanze; Mevr. KREUTZER Irène, administratief bediende (3), gemeen ...[+++]

Pour 35 années La Croix civique de 2 classe : M. BERLEMONT Jean-Claude, ouvrier qualifié (3), ville de Tournai; Mme COLLIGNON Colette, employée d'administration (3), ville de Seraing; M. DUPONT Patrick, employé d'administration (3), ville de Soignies; Mme GHYSENS Joëlle, puéricultrice (3), comme d'Ans; Mme KNAEPEN Marie-France, employée d'administration (3), commune de Wanze; Mme KREUTZER Irène, employée d'administration (3), commune de Thimister-Clermont; Mme LECLOUX Christiane, employée d'administration (3), commune de Thimister-Clermont; Mme PAQUAY Marie-Louise, puéricultrice (3), commune d'Ans; Mme VANDEMERGELE Corinne, puéricultrice (3), ville d ...[+++]


« Art. 2. — De gemeente die personen in dienst heeft voor de uitoefening van de activiteiten bedoeld in artikel 3, § 1, hierna de organiserende gemeente genoemd, stelt een « dienst gemeenschapswachten » in, nadat hiertoe is beslist in de gemeenteraad.

«Art. 2. — La commune qui emploie des personnes pour l’exercice des activités visées à l’article 3, § 1 , ci-après dénommée la commune organisatrice, crée par décision du conseil communal, un « service de gardiens de la paix ».


Dit artikel is niet van toepassing op de beroepsbrandweerlieden in dienst bij een gemeente en in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel, die krachtens artikel 203 worden overgedragen naar het operationele kader van de zone waarvan de gemeente deel uitmaakt”.

Cet article ne s’applique pas aux sapeurs-pompiers professionnels en service dans une commune et en service dans les centres du systeme d’appel unifie qui, en vertu de l’article 203, sont transferes au cadre operationnel de la zone dont fait partie cette commune”.


3. a) Is er een merkbaar verschil in het gebruik van deze dienst op het platteland in vergelijking met een verstedelijkt gebied? b) Zo ja, in welke mate? c) Graag de cijfergegevens (gebruik van de dienst) per gemeente met meer dan 50.000 inwoners en per gemeente met minder dan 10.000 inwoners.

3. a) Un écart manifeste est-il observé dans l'utilisation de ce service entre les zones rurales d'une part et les zones urbaines d'autre part? b) Dans l'affirmative, quelle est l'importance de cette différence? c) Pouvez-vous fournir des chiffres (utilisation du service) par commune de plus de 50 000 habitants et par commune de moins de 10 000 habitants?


De rondzendbrief van 15 december 1998 bepaalt eenvoudig dat de gemeente ingevolge de controle van de verblijfplaats de aanvraag onverwijld aan de Dienst Vreemdelingenzaken moet overzenden met desgevallend de vermelding van het feit dat de aanvrager niet op de aangegeven verblijfplaats verblijft. De nieuwe rondzendbrief bepaalt echter dat de burgemeester of zijn afgevaardigde in dat laatste geval zal weigeren om de aanvraag in overweging te nemen, met als gevolg dat deze niet aan de Dienst Vreemdelingenzaken wordt overgezonden, en dat ...[+++]

Alors que la circulaire du 15 décembre 1998 prévoit simplement qu'à la suite du contrôle de résidence, l'administration communale doit transmettre la demande sans délai à l'Office des étrangers, en mentionnant, le cas échéant, le fait que le demandeur ne réside pas au lieu de résidence indiqué, la nouvelle circulaire prévoit que, dans ce dernier cas, le bourgmestre, ou son délégué, refuseront de prendre la demande en considération, avec, pour conséquence, que ce ...[+++]


w