Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dienst ontvangen waarop " (Nederlands → Frans) :

Ook wanneer die voorwaarden niet zijn vervuld, kan de patiënt naar het buitenland gaan en aldaar de dienst ontvangen waarop hij recht heeft in de staat waar hij is aangesloten bij het ziektekostenstelsel, maar dan kan hij slechts vergoeding van zijn kosten vorderen voor het bedrag waarin de regeling van laatstbedoelde staat voorziet, en niet voor de som die hem in rekening is gebracht op de plaats waar de dienst is verricht.

En revanche, si ces conditions ne sont pas remplies, le patient peut se rendre à l’étranger et bénéficier du service auquel il avait droit dans son État d’affiliation, étant entendu qu’il ne peut en réclamer le remboursement qu’au tarif prévu dans l’État d’affiliation, et non à celui facturé au lieu de la prestation du service.


Wanneer de eerder ingediende aanvraag, niet is opgesteld in een taal voorgeschreven overeenkomstig de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, dient een vertaling van die eerder ingediende aanvraag in de in deze wetten voorgeschreven nationale taal bij de Dienst te worden ingediend binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum waarop de aanvraag met daarin de in artikel XI. 17, § 8, van het Wetboek van economisch recht bedoelde verwijzing door de Dienst ...[+++]

Lorsque la demande déposée antérieurement n'est pas rédigée dans une langue prescrite conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, une traduction de cette demande déposée antérieurement, dans la langue nationale prescrite par ces lois doit être remise à l'Office dans les trois mois à compter de la date à laquelle l'Office a reçu la demande contenant le renvoi visé à l'article XI. 17, § 8, du Code de droit économique.


Het hoofd van de Dienst Human Resources bij de DWTC, die verantwoordelijk is voor de opvolging van het koninklijk besluit van 11 augustus 1972, heeft in de loop van de voorbije twee jaar slechts een kandidatuur in 1995 ontvangen waarop niet werd ingegaan.

Le chef du Service des ressources humaines aux S.S.T.C., qui est responsable du suivi de l'arrêté royal du 11 août 1972, n'a reçu, au cours de ces deux dernières années, qu'une candidature en 1995, laquelle n'a pas été suivie d'effet.


De datum van indiening van de aanvraag voor een kwekersrecht is de datum waarop een aanvraag overeenkomstig artikel XI. 131 door de Dienst ontvangen is, mits de voorwaarden van artikel XI. 132, § 1, vervuld zijn, en de krachtens artikel XI. 150, § 1, eerste lid, voor de indiening verschuldigde vergoeding betaald is.

La date de dépôt de la demande de droit d'obtenteur est celle à laquelle une demande parvient à l'Office conformément à l'article XI. 131, à condition que les conditions de l'article XI. 132, § 1 , soient remplies et que la redevance due pour le dépôt en vertu de l'article XI. 150, § 1 , alinéa 1 , soit payée.


Wanneer de eerder ingediende aanvraag, niet is opgesteld in een nationale taal als bedoeld in de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, dient een vertaling van die eerder ingediende aanvraag naar de in deze wetten voorgeschreven nationale taal naar de Dienst te worden verzonden binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum waarop de aanvraag met daarin de in artikel 16, § 8, van de wet bedoelde verwijzing door de Dienst ontvangen ...[+++]

Lorsque la demande déposée antérieurement n'est pas rédigée dans une langue prescrite conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, une traduction de cette demande déposée antérieurement, dans la langue nationale prescrite par ces lois, doit être remise à l'Office dans les trois mois à compter de la date à laquelle l'Office a reçu la demande contenant le renvoi visé à l'article 16, § 8, de la loi.


De Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, of de door hem aangewezen ambtenaar, maakt de feiten waarop de aanwijzingen berusten ter kennisgeving over aan de zorgverlener met een aangetekende brief, die geacht wordt ontvangen te zijn de derde werkdag die volgt op die waarop de brief aan de postdiensten werd overhandigd.

Le Fonctionnaire-dirigeant du Service d’évaluation et de contrôle médicaux, ou le fonctionnaire désigné par lui, notifie les faits sur lesquels se basent les indices au dispensateur de soins par lettre recommandée, qui est censée être reçue le troisième jour ouvrable après remise aux services de la Poste.


b) te rekenen vanaf de datum waarop de door de profielencommissie of door het Nationaal college van adviserend geneesheren overgezonden vaststellingen worden ontvangen door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle.

b) à compter du jour où les constatations communiquées par les commissions de profils ou par le Collège national des médecins-conseils sont reçues par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux.


Het Rekenhof heeft in 2006 een document ontvangen betreffende de manier waarop de activa van de Nationale Dienst voor Congressen per post waren verdeeld over de verschillende federale wetenschappelijke instellingen, met inbegrip van de cel Event Support.

La Cour des Comptes a reçu en 2006 un document portant sur la manière dont avait été ventilé, poste par poste, l’actif du Service national de congrès dans les différents établissements scientifiques fédéraux, y compris à la cellule Event Support.


Art. 32. De datum van indiening van de aanvraag voor een kwekersrecht is de datum waarop een aanvraag overeenkomstig artikel 30 door de Dienst ontvangen is, mits de voorwaarden van artikel 31, § 1, vervuld zijn, en de krachtens artikel 49, § 1, eerste lid, voor de indiening verschuldigde vergoeding betaald is.

Art. 32. La date de dépôt de la demande de droit d'obtenteur est celle à laquelle une demande parvient à l'Office conformément à l'article 30, à condition que les conditions de l'article 31, § 1, soient remplies et que la redevance due pour le dépôt en vertu de l'article 49, § 1, alinéa 1, soit payée.


De Commissaris-auditor blijft het loon ontvangen waarop hij/zij recht had in zijn korps of dienst van oorsprong, verhoogd met een detacheringspremie (met inbegrip van een premie « Brussel-Hoofdstad » en een vaste vergoeding voor onregelmatige prestaties) voor een totaal maandelijks brutobedrag van euro 1.138,15 (aan de huidige index).

Le (la) commissaire-auditeur continuera à percevoir le traitement qu'il/elle percevait dans son corps ou service d'origine, auquel s'ajoute une prime de détachement (incluant une prime « Bruxelles-Capitale » et une indemnité fixe pour prestations irrégulières) d'un montant mensuel brut de euro 1.138,15 (à l'indice actuel).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienst ontvangen waarop' ->

Date index: 2024-12-24
w