Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dienst hebben opgezegd " (Nederlands → Frans) :

De verplichting, bedoeld in het eerste lid, geldt niet voor de duur van de opzeggingstermijn bedoeld in artikel II. 3-13 ten aanzien van werkgevers die, om te voldoen aan de in het eerste lid bedoelde verplichting, de overeenkomst met hun externe dienst hebben opgezegd.

L'obligation visée à l'alinéa 1 ne vaut pas pendant le délai de préavis visé à l'article II. 3-13, pour les employeurs qui, pour appliquer l'obligation visée à l'alinéa 1, ont résilié le contrat avec leur service externe.


Art. 42. De in artikel 35 bedoelde werknemers hebben recht op de betaling van de vergoeding voor zover : a) zij zonder onderbreking in dezelfde onderneming in dienst van hun werkgever zijn gebleven, gedurende minstens één maand die de onderbreking van de arbeid in de onderneming onmiddellijk voorafgaat; b) zij vóór de datum van de uitbetaling van de vergoeding hun arbeidsovereenkomst niet hebben opgezegd of niet om dringende rede ...[+++]

Art. 42. Les travailleurs visés à l'article 35 ont droit au paiement de l'allocation pour autant : a) qu'ils soient demeurés sans interruption au service de leur employeur dans la même entreprise pendant au moins un mois précédant immédiatement l'arrêt du travail dans l'entreprise; b) qu'ils n'aient pas, avant la date du paiement de l'indemnité remis un préavis de rupture du contrat de travail ou reçu congé de leur employeur pour motif grave.


1. Dienaangaande kan ik u mededelen dat er 514 Vlaamse lokale besturen zijn die met ingang van 1 januari 2010 hun lidmaatschap bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en Plaatselijke overheid (GDS-RSZPPO) hebben opgezegd.

1. Concernant votre première question, je peux vous informer que 514 administrations locales flamandes ont résilié leur affiliation au Service social collectif de l’office national de sécurité sociale des administrations provincialeset locales (SSC-ONSSAPL) à partir du 1 janvier 2010.


De verplichting, bedoeld in het eerste lid, geldt niet voor de duur van de opzeggingstermijn bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk ten aanzien van werkgevers die, om te voldoen aan de in het eerste lid bedoelde verplichting, de overeenkomst met hun externe dienst hebben opgezegd.

L'obligation visée à l'alinéa 1 ne vaut pas pendant le délai de préavis visé à l'article 13 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour la prévention et la protection au travail, pour les employeurs qui, pour appliquer l'obligation visée à l'alinéa 1, ont résilié le contrat avec leur service externe.


De voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf heeft geconstateerd, bij protocol van 29 september 2003, gevoegd als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, dat alle organisaties vertegenwoordigd in het paritair comité, betrokken bij het arbeidsgeschil over de loon- en arbeidsvoorwaarden voor werknemers in dienst getreden op 1 januari 2002 of een latere datum in onderneming van de bedrijfstak, nadat de werkgevers van de bedrijfstak op 16 november 2001 een merendeel van de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten en collectieve akkoorden hadden opgezegd, hun instemming ...[+++]

Le président de la Commission paritaire de l'industrie du gas et de l'électricité a constaté, par protocole du 29 septembre 2003, joint en annexe de la présente convention collective de travail, que toutes les organisations représentées au sein de la commission paritaire, concernées par le conflit de travail sur les conditions de salaire et de travail pour les travailleurs entrés en service le 1 janvier 2002 ou à une date ultérieure, dans une entreprise de la branche d'activité, après que les employeurs de la branche d'activité aient dénoncé le 16 novembre 2001 la plupart des conventions collectives de travail et accords collectifs, ont ...[+++]


Als de functionaris echter niet meer in dienst van de Gemeenschappen kan worden teruggenomen, kan zijn overeenkomst worden opgezegd, in welk geval hij een vergoeding ontvangt waarvan het bedrag overeenkomt met de bezoldiging die hij zou hebben gekregen gedurende zijn opzeggingstermijn alsmede, in voorkomend geval, de in artikel 47 bedoelde vergoeding bij opzegging van de overeenkomst.

Toutefois, s'il s'avère impossible de reprendre l'intéressé au service des Communautés, son contrat peut être résilié moyennant une indemnité d'un montant correspondant à la rémunération qu'il aurait perçue pendant son préavis et, le cas échéant, à l'indemnité de résiliation du contrat prévue à l'article 47.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienst hebben opgezegd' ->

Date index: 2023-10-17
w