Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen benoeming in vaste dienst

Vertaling van "dienst geen verantwoordelijkheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geen benoeming in vaste dienst

décision de non-titularisation


ter plaatse in dienst genomen personeelsleden,die geen ambtenaar zijn

agents recrutés sur place,qui ne sont pas fonctionnaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de CDVU, op basis van de in de jaarkalender weerhouden afsluitings- en betalingsdata, het bewijs levert dat die Dienst geen verantwoordelijkheid draagt bij de laattijdige indiening van de aangifte, zal de RSZPPO de sancties wegens laattijdige aangifte ten laste leggen van het Secretariaat van de Geïntegreerde Politie (SSGPI).

Lorsque le SCDF apporte, sur base des dates de clôture et paiement reprises dans le calendrier annuel, la preuve que ce Service n’endosse aucune responsabilité dans cette introduction tardive de la déclaration, l’ONSSAPL imputera les sanctions pour rentrée tardive de la déclaration auprès du Secrétariat de la Police Intégrée (SSGPI).


Bijvoorbeeld - Bediende afweger, belast met de gewichtscontrole der ontvangen of per spoor verzonden goederen, maakt gewichtskaarten op en houdt een register; - Boekhouder gelast met het inschrijven der boekhouding waarover hij eventueel toezicht houdt (bijkomende werken der boekhouding); - Opnemer, belast met het contact met de spoorwegen voor het in- en uitgaan der goederen. Hij moet waken over het verblijf van het rollend materieel in de fabriek en ontbrekende en beschadigde goederen aantekenen; - Werkhuisopnemer belast met het nazicht der aanwezigheid volgens steek- of klokkaarten, enz., met het nazicht van de tijd op de werkbons in verhouding tot de aanwezigheid; - Bediende belast met het opstellen van gewone brieven volgens gegeve ...[+++]

Par exemple - Employé basculeur, chargé des opérations de contrôle de poids des marchandises reçues ou expédiées par voie ferrée, établit des tickets et tient des registres; - Teneur de livres chargé de passer en écriture des pièces comptables dont, éventuellement, il assure le contrôle (travaux comptables secondaires); - Pointeur de mouvement, chargé des rapports avec les chemins de fer pour l'entrée et la sortie des marchandises; il doit assurer le contrôle du stationnement du matériel roulant dans l'usine et constater les litiges, manquants et avaries; - Pointeur d'atelier, chargé de la vérification des heures de présence d'après ...[+++]


Het onderscheid tussen publieke sector en privésector is belangrijk, want het gaat om de verantwoordelijkheid van de overheid voor haar eigen personeel, ook is het begrip openbare dienst geen statisch gegeven.

La distinction entre public et privé est pertinente car il y va de la responsabilité du pouvoir public par rapport à ses propres agents, même si la notion de service public est mouvante.


Het onderscheid tussen publieke sector en privésector is belangrijk, want het gaat om de verantwoordelijkheid van de overheid voor haar eigen personeel, ook is het begrip openbare dienst geen statisch gegeven.

La distinction entre public et privé est pertinente car il y va de la responsabilité du pouvoir public par rapport à ses propres agents, même si la notion de service public est mouvante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de CDVU, op basis van de in de jaarkalender weerhouden afsluitings- en betalingsdata, het bewijs levert dat die dienst geen verantwoordelijkheid draagt bij de laattijdige indiening van de aangifte, zal de RSZPPO de sancties ten laste leggen van het SSGPI. Indien het SSGPI op zijn beurt, op basis van de in de jaarkalender weerhouden afsluitings- en betalingsdata, het bewijs levert dat het SSGPI geen verantwoordelijkheid draagt bij de laattijdige indiening van de aangifte, zal de RSZPPO de sancties wegens laattijdige aangifte rechtstreeks recupereren bij de betrokken politiezone.

Si le SCDF, sur la base des dates de clôture et de paiement retenues dans le calendrier, apporte la preuve qu'il ne porte aucune responsabilité dans la remise tardive de la déclaration, les sanctions infligées par l'ONSS-APL seront à charge du SSGPI. Si le SSGPI apporte à son tour, sur la base des dates de clôture et de paiement retenues dans le calendrier, la preuve qu'il ne porte aucune responsabilité dans la remise tardive de la déclaration, l'ONSS-APL répercutera directement sur la zone de police concernée les sanctions pour déclaration tardive.


Indien de CDVU, op basis van de in de jaarkalender weerhouden afsluitings- en betalingsdata, het bewijs levert dat die dienst geen verantwoordelijkheid draagt bij de laattijdige indiening van de aangifte, zal de RSZPPO de sancties ten laste leggen van het SSGPI. Indien het SSGPI op zijn beurt, op basis van de in de jaarkalender weerhouden afsluitings- en betalingsdata, het bewijs levert dat het SSGPI geen verantwoordelijkheid draagt bij de laattijdige indiening van de aangifte, zal de RSZPPO de sancties wegens laattijdige aangifte rechtstreeks recupereren bij de betrokken politiezone.

Si le SCDF, sur la base des dates de clôture et de paiement retenues dans le calendrier, apporte la preuve qu'il ne porte aucune responsabilité dans la remise tardive de la déclaration, les sanctions infligées par l'ONSS-APL seront à charge du SSGPI. Si le SSGPI apporte à son tour, sur la base des dates de clôture et de paiement retenues dans le calendrier, la preuve qu'il ne porte aucune responsabilité dans la remise tardive de la déclaration, l'ONSS-APL répercutera directement sur la zone de police concernée les sanctions pour déclaration tardive.


Indien de CDVU, op basis van de in de jaarkalender weerhouden afsluitings- en betalingsdata, het bewijs levert dat die Dienst geen verantwoordelijkheid draagt bij de laattijdige indiening van de aangifte, zal de RSZPPO de sancties wegens laattijdige aangifte ten laste leggen van het Secretariaat van de Geïntegreerde Politie (SSGPI).

Lorsque le SCDF apporte, sur base des dates de clôture et paiement reprises dans le calendrier annuel, la preuve que ce Service n'endosse aucune responsabilité dans cette introduction tardive de la déclaration, l'ONSSAPL imputera les sanctions pour rentrée tardive de la déclaration auprès du Secrétariat de la Police Intégrée (SSGPI).


Het probleem is dat bij een mogelijkheid tot doorverwijzing, de dienst Vreemdelingenzaken geen ondervraging doet, alleen maar om de verantwoordelijkheid van de Belgische Staat te ontwijken.

Le problème est que, s'il y a une possibilité de renvoi, l'Office des étrangers ne procède pas à un interrogatoire, simplement pour éviter de devoir rendre l'État belge responsable.


De heer Monfils merkt op dat die dienst over geen enkele autonomie beschikt op het vlak van de politieke verantwoordelijkheid.

M. Monfils remarque qu'au niveau de la responsabilité politique, ce service ne dispose d'aucune autonomie.


Overwegende dat deze activiteiten geen bijkomend controleniveau vormen maar beogen aan de administratieve verantwoordelijke van het hoogste niveau te bevestigen dat het interne controlesysteem ingevoerd onder zijn verantwoordelijkheid binnen de dienst waarmee hij belast is, hem in staat stelt de activiteit van deze dienst beter te beheersen;

Considérant que ces activités ne constituent pas un niveau de contrôle supplémentaire mais visent à confirmer au responsable administratif de plus haut niveau que le système de contrôle interne mis en place sous sa responsabilité au sein du Service dont il a la charge lui permet d'avoir une meilleure maîtrise de l'activité de ce Service;




Anderen hebben gezocht naar : geen benoeming in vaste dienst     dienst geen verantwoordelijkheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienst geen verantwoordelijkheid' ->

Date index: 2022-01-28
w