Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflossing van de oudere generatie
Behoeften van oudere volwassenen
Bevolkingsregeneratie
Contacten onderhouden met ouders van kinderen
Gezinslast
Het aanbrengen van nieuwe onderdelen
In oudere modellen
Kind ten laste
Ongehuwde moeder
Ongehuwde ouder
Ongehuwde vader
Ouder
Ouder ten laste
Oudere modellen
Oudere werkende
Oudere werknemer
Ouders
P
Persoon ten laste
Verjonging van de bevolking
Vervanging van de oudere generatie

Traduction de «diens hun ouders » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanbrengen/inbouwen van nieuwe/verbeterde onderdelen in [oudere modellen] | het aanbrengen van nieuwe onderdelen [in oudere modellen]

post-équipement | reconfiguration du système sous l'aspect de la sécurité | traitement 'end of pipe'


aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]

remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]






behoeften van oudere volwassenen

besoins des adultes âgés


vermogen van oudere volwassenen om voor zichzelf te zorgen beoordelen

évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même


gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]

charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]


contacten onderhouden met ouders van kinderen

assurer la relation avec les parents des enfants


ongehuwde ouder [ ongehuwde moeder | ongehuwde vader ]

parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
CSS treedt in gesprek met de jongere(n) in aanwezigheid van diens/hun ouders en een parketcriminoloog met als doel de jongeren aan te spreken over de consequenties van hun gedrag en hen te sensibiliseren.

CSS entame une discussion avec le(s) jeune(s) en présence de ses/leurs parents et d'un criminologue du parquet dans le but de les interpeller quant aux conséquences de leur comportement et de les sensibiliser.


17. veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen de recente aanslagen door Joodse kolonisten op Palestijnen, in het bijzonder de moord op Ali Dawabshah, een anderhalf jaar oud Palestijns kind, en diens ouders in het dorp Duma, en spreekt zijn medeleven uit; maakt zich ernstige zorgen over het toenemende geweld door kolonisten op de westelijke Jordaanoever, dat rechtstreeks verband houdt met het nederzettingenbeleid van de Israëlische regering; verwelkomt de verklaringen van de Israëlische president, Reuven Rivlin, en de Israëlische premier, Benjamin Netanyahu, waarin zij de aanslagen op de familie Dawabshah veroo ...[+++]

17. condamne dans les termes les plus forts les attaques récentes perpétrées par des colons juifs contre des Palestiniens, en particulier le meurtre d'Ali Dawabshah, un nourrisson de 18 mois, de son père et de sa mère dans le village de Douma, et exprime ses condoléances; est profondément préoccupé par la violence croissante des colons en Cisjordanie, qui est directement liée à la politique d'implantation du gouvernement israélien; se félicite des déclarations faites par le président israélien Reuven Rivlin et le Premier ministre Benjamin Netanyahu, dans lesquelles ils ont condamné l'attaque perpétrée contre la famille Dawabshah qu'ils ...[+++]


De in uitzicht gestelde tekst van artikel 203bis, op grond waarvan de vader en moeder elk van de andere ouder diens bijdrage in de kosten voor het levensonderhoud en de opvoeding van hun kinderen kunnen vorderen, preciseert dat de overeenkomst tussen de ouders inzake hun respectieve bijdrage in de kosten, dan wel de gerechtelijke beslissing terzake, de volgende gegevens moet bevatten :

Le texte proposé à l'article 203bis qui autorise chacun des père et mère à réclamer à l'autre sa contribution aux frais d'entretien et d'éducation de leurs enfants, précise qu'une convention entre les parents relative à leurs contributions respectives aux frais ou la décision judiciaire à ce sujet, doit indiquer :


De in uitzicht gestelde tekst van artikel 203bis, op grond waarvan de vader en moeder elk van de andere ouder diens bijdrage in de kosten voor het levensonderhoud en de opvoeding van hun kinderen kunnen vorderen, preciseert dat de overeenkomst tussen de ouders inzake hun respectieve bijdrage in de kosten, dan wel de gerechtelijke beslissing terzake, de volgende gegevens moet bevatten :

Le texte proposé à l'article 203bis qui autorise chacun des père et mère à réclamer à l'autre sa contribution aux frais d'entretien et d'éducation de leurs enfants, précise qu'une convention entre les parents relative à leurs contributions respectives aux frais ou la décision judiciaire à ce sujet, doit indiquer :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als beide ouders overleden zijn, afwezig of onbekwaam verklaard zijn, met dien verstande dat de onbekwaam verklaarde ouders zoveel mogelijk en in verhouding tot hun begripsvermogen betrokken worden bij het beslissingsproces om de autopsie al dan niet te laten uitvoeren, kunnen de personen die de ouderlijke macht of de voogdij uitoefenen ten aanzien van het kind beslissen de autopsie aan te vragen onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde regels die van toepassing zijn op de ouders.

Au cas où les deux parents sont décédés, absents ou déclarés inaptes, étant bien entendu que les parents déclarés inaptes seront associés le plus possible et suivant leur faculté de jugement au processus de décision menant ou non à l'autopsie, les personnes exerçant l'autorité parentale ou la tutelle à l'égard de l'enfant pourront demander une autopsie sous les mêmes conditions et suivant les mêmes règles applicables aux parents.


Als beide ouders overleden zijn of vallen onder het statuut van verlengde minderjarigheid of onbekwaam verklaard zijn, beslist de persoon die de voogdij uitoefent ten aanzien van het kind de autopsie te aanvaarden of te weigeren, onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde regels die van toepassing zijn op de ouders, met dien verstande dat de personen die in staat van verlengde minderjarigheid of onbekwaam verklaard zijn zoveel mogelijk en in verhouding tot hun begripsvermogen betrokken worden bij het beslissingsproces.

En cas de décès des deux parents ou lorsque ceux-ci relèvent du statut de la minorité prolongée ou sont déclarés incapables, la personne exerçant la tutelle à l'égard de l'enfant décide d'accepter ou de refuser l'autopsie aux mêmes conditions et suivant les mêmes règles applicables aux parents, étant entendu que les personnes déclarées en état de minorité prolongée ou incapables, seront associées le plus possible et suivant leur faculté de jugement au processus de décision.


— Het verzoek wordt bij eenzijdig verzoekschrift ingediend bij de jeugdrechtbank overeenkomstig de artikelen 1025 tot 1034 met dien verstande dat het verzoekschrift ter griffie wordt neergelegd en ondertekend hetzij door de ouder en de andere dan de ouder gezamenlijk, hetzij door hun advocaat.

— La demande est introduite par voie de requête unilatérale devant le tribunal de la jeunesse conformément aux articles 1025 à 1034, étant entendu que la demande est déposée au greffe et signée soit conjointement par le parent et la tierce personne, soit par leur avocat.


Voorts leidt het Hof uit de richtlijn af dat de toegekende uitkering moet volstaan om asielzoekers een menswaardige levensstandaard te bieden die toereikend is om hun gezondheid te verzekeren en de asielzoekers bestaansmiddelen te waarborgen, met dien verstande dat de lidstaat de opvangvoorzieningen moet aanpassen aan de specifieke behoeften van de aanvraag teneinde met name de eenheid van het gezin te bewaren en rekening te houden met het belang van het kind (het bedrag van de uitkering moet dus van dien aard zijn dat minderjarige kindere ...[+++]

Par ailleurs, la Cour déduit également de la directive que l’aide financière octroyée doit être suffisante pour garantir un niveau de vie digne et adéquat pour la santé ainsi que pour assurer la subsistance des demandeurs d’asile, étant entendu que l’État membre doit adapter les conditions d’accueil aux besoins particuliers du demandeur afin, notamment, de préserver l’unité familiale et de tenir compte de l’intérêt supérieur de l’enfant (ainsi, le montant de l’allocation doit permettre aux enfants mineurs d’être logés avec leurs parents).


3. Voor de toepassing van deze verordening is de situatie van de minderjarige die de asielzoeker vergezelt en onder de in artikel 2, onder i), geformuleerde definitie van gezinslid valt, onlosmakelijk verbonden met de situatie van diens ouder of voogd; deze valt onder de verantwoordelijkheid van de lidstaat die verantwoordelijk is voor de behandeling van het verzoek om internationale bescherming van die ouder of voogd, ook al is de minderjarige zelf geen individuele asielzoeker, mits dit in het belang van de minderjarige is.

3. Pour l'application du présent règlement, la situation du mineur qui accompagne le demandeur d'asile et répond à la définition de membre de la famille énoncée à l'article 2, point i), est indissociable de celle de son parent ou tuteur et relève de la responsabilité de l'État membre responsable de l'examen de la demande de protection internationale dudit parent ou tuteur même si le mineur n'est pas individuellement demandeur d'asile, à condition que ce soit dans son intérêt supérieur.


3. Voor de toepassing van deze verordening is de situatie van de minderjarige die de asielzoeker vergezelt en onder de in artikel 2, onder i), geformuleerde definitie van gezinslid valt, onlosmakelijk verbonden met de situatie van diens ouder of voogd; deze valt onder de verantwoordelijkheid van de lidstaat die verantwoordelijk is voor de behandeling van het verzoek om internationale bescherming van die ouder of voogd, ook al is de minderjarige zelf geen individuele asielzoeker, mits dit in het belang van de minderjarige is.

3. Pour l'application du présent règlement, la situation du mineur qui accompagne le demandeur d'asile et répond à la définition de membre de la famille énoncée à l'article 2, point i), est indissociable de celle de son parent ou tuteur et relève de la responsabilité de l'État membre responsable de l'examen de la demande de protection internationale dudit parent ou tuteur même si le mineur n'est pas individuellement demandeur d'asile, à condition que ce soit dans son intérêt supérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diens hun ouders' ->

Date index: 2024-05-15
w