Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dienen bijgevolg onderhavige " (Nederlands → Frans) :

De indieners van de resoluties hebben beslist de voorstellen van resolutie ter bestrijding van anorexia aan te passen, onder andere om met die hoorzittingen rekening te houden en dienen bijgevolg onderhavige gemeenschappelijke resolutie in.

Les auteurs des résolutions ont décidé d'adapter les propositions de résolution visant à lutter contre l'anorexie pour notamment tenir compte de ces auditions et déposent donc la présente résolution commune.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeure que la Commission européenne a adressée, dans le respect de cett ...[+++]


Bijgevolg dienen de artikelen 5 en 6, § 2, van het onderhavige voorontwerp van wet op hetzelfde ogenblik in werking te treden.

Par conséquent, l'entrée en vigueur des articles 5 et 6, § 2, du présent avant-projet de loi spéciale, doit avoir lieu au même moment.


Bijgevolg dienen de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk bij de Commissie dit soort verslagen om de zes maanden, te rekenen vanaf het tijdstip van de onderhavige beschikking, in te dienen.

Par conséquent le Royaume-Uni devra soumettre des rapports à la Commission tous les six mois, à compter de la date de la présente décision.


Bijgevolg is de Commissie van oordeel dat lidstaten, om de toegang tot financiering te bevorderen en investeringen op lange termijn aan te moedigen, de mogelijkheid dienen te krijgen om het maximumbedrag van een investeringslening waarvoor een garantie wordt afgegeven, vast te stellen op basis van de totale loonsom van de begunstigde voor 2008 of op basis van de gemiddelde loonkosten in de Gemeenschap zoals die door Eurostat zijn vastgesteld en in de onderhavige mededeling zijn ges ...[+++]

En conséquence, la Commission considère que, pour faciliter l'accès au financement et encourager les investissements à long terme, les États membres devraient avoir la possibilité de fixer le montant maximal des prêts à l'investissement concernés par une garantie sur la base du coût salarial annuel total du bénéficiaire pour 2008 ou du coût moyen de la main-d'œuvre dans la Communauté établi par Eurostat et indiqué dans la présente communication.


Bijgevolg dienen de daarmee samenhangende wijzigingen die bij de onderhavige verordening worden aangebracht, van toepassing te zijn met ingang van dezelfde datum.

En conséquence, il importe que les modifications correspondantes prévues par le présent règlement s’appliquent à partir de la même date.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en gemeenten voor specifieke initiatieven gericht op sociale inschakeling voorziet in een bijzondere toelage voor sommige openbare centra voor maatschappelijk welzijn die zich bij overeenkomst verbinden tot welbepaalde inschakelingsinitiatieven; dat deze overeenkomsten tussen de O.C. M.W'. s en de Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie, jaarlijks gesloten worden; dat met het oog op het beheersbaar houden van de uitgaven het noodzakelijk is deze bijzondere toelage te oriënteren naar een enve ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 23 décembre 2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale de certaines villes et communes pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale prévoit l'octroi d'une subvention particulière pour certains centres publics d'aide sociale qui s'engagent conventionnellement à mettre en oeuvre certaines initiatives d'insertion sociale; que ces conventions entre les C. P.A.S. et le Ministre compétent pour l'Intégration sociale doivent être conclues annuellement; qu'il est nécessaire d'orienter cette subvention particulière vers un système d'enve ...[+++]


Bijgevolg dienen de bepalingen van de onderhavige richtlijn niet op zeevarenden van toepassing te zijn.

En conséquence, les dispositions de la présente directive ne sont pas applicables aux gens de mer.


Bijgevolg dienen de bepalingen van de onderhavige richtlijn niet op zeevarenden van toepassing te zijn.

En conséquence, les dispositions de la présente directive ne sont pas applicables aux gens de mer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienen bijgevolg onderhavige' ->

Date index: 2024-06-15
w