Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dienen belgische emittenten " (Nederlands → Frans) :

Art. 7. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: "Art. 16. Onverminderd de toepassing van de vennootschapsrechtelijke regels, dienen Belgische emittenten van aandelen: 1° de aan de algemene vergadering voor te leggen stukken uiterlijk op de datum van de bijeenroeping van de algemene vergadering verkrijgbaar te stellen voor het publiek overeenkomstig artikel 41, § 1; 2° de bijzondere verslagen die worden opgesteld in het kader van het gebruik van het toegestane kapitaal zo snel mogelijk en uiterlijk op de dag van de kapitaalverhoging openbaar te maken; 3° de notulen als bedoeld in artikel 546 van het Wetboek van ven ...[+++]

Art. 7. L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : "Art. 16. Sans préjudice de l'application des règles du droit des sociétés, les émetteurs belges d'actions doivent : 1° mettre à la disposition du public, conformément à l'article 41, § 1, les documents destinés à être présentés à l'assemblée générale, au plus tard à la date de la convocation de l'assemblée générale ; 2° rendre publics les rapports spéciaux qui sont établis dans le cadre de l'utilisation du capital autorisé, dans les meilleurs délais et au plus tard le jour de l'augmentation de capital ; 3° rendre publics les procès-verbaux visés à l'article 546 du Co ...[+++]


Het bepaalt overeenkomstig welke nadere regels emittenten als bedoeld in artikel 19 van de wet waarvan aandelen uitsluitend tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt zijn toegelaten, kennisgevingen en openbaar te maken informatie dienen openbaar te maken en over te maken aan de CBFA.

Il détermine les modalités selon lesquelles les émetteurs visés à l'article 19 de la loi dont les actions sont exclusivement admises à la négociation sur un marché réglementé belge, doivent rendre publiques et transmettre à la CBFA les notifications et les informations à publier.


- dat de vennootschappen zoals bedoeld in dit besluit met toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt, dienen over te gaan tot de publicatie van een communiqué over hun bedrijf en hun resultaten binnen de drie maanden na afloop van het boekjaar;

- qu'en application de l'article 8 de l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché réglementé belge, les sociétés visées dans le présent arrêté doivent procéder à la publication d'un communiqué sur leur activité et leurs résultats dans les trois mois qui suivent la clôture de l'exercice;


Emittenten naar Belgisch recht die effecten aan toonder als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, derde streepje, hebben uitstaan, dienen tot en met 31 december 2007, hetzij met één van de vereffeningsinstellingen gedefinieerd in artikel 1, 1°, van het gecoördineerd koninklijk besluit nr. 62, hetzij met één van de aangesloten leden zoals bedoeld in dit koninklijk besluit de nodige regelingen te treffen voor de aanhouding van de totale omloop van de uitgifte van dergelijke effecten, tenzij de emittent deze effecten ...[+++]

Les émetteurs de droit belge qui ont émis des titres au porteur visés à l'article 2, alinéa 1, 1°, troisième tiret, doivent prendre les mesures nécessaires pour la détention de la totalité de l'encours de l'émission de tels titres, soit avec un des organismes de liquidation définis à l'article 1, 1°, de l'arrêté royal n° 62 coordonné, soit avec un des membres affiliés tels que visés par cet arrêté royal, jusqu'à et y compris le 31 décembre 2007, sauf si l'émetteur prend lui-même ces titres en dépôt.


Emittenten naar Belgisch recht die vanaf 1 januari 2008 soortgelijke effecten in gedematerialiseerde vorm willen uitgeven dienen voorafgaandelijk aan de uitgifte dezelfde schikkingen te treffen.

Les émetteurs de droit belge qui souhaitent émettre de tels titres dématérialisés à partir du 1 janvier 2008 doivent, avant l'émission, prendre les mêmes mesures.


Emittenten naar Belgisch recht die effecten aan toonder als bedoeld in art. 2, 1°, eerste lid, derde streepje, van deze wet hebben uitstaan, dienen vóór 31 december 2007 hetzij met één van de vereffeningsinstellingen gedefinieerd in artikel 1, 1° van het Gecoördineerd K.B. nr. 62, hetzij met één van de aangesloten leden zoals bedoeld in het voornoemde besluit de nodige regelingen te treffen voor de aanhouding van de totale omloop van de uitgifte van dergelijke effecten, tenzij de emittent deze effecten zelf in bew ...[+++]

Les émetteurs de droit belge qui ont émis des titres au porteur visés à l'art. 2, 1°, alinéa 1, troisième tiret, de cette loi, doivent prendre les mesures nécessaires pour la détention de la totalité de l'encours de l'émission de tels titres, soit avec un des organismes de liquidation définis à l'article 1, 1° de l'A.R. n° 62 Coordonné, soit avec un des membres affiliés tels que visés par l'arrêté précité, avant le 31 décembre 2007, sauf si l'émetteur prend lui-même ces titres en dépôt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienen belgische emittenten' ->

Date index: 2023-10-13
w