Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten
Bevatten
Paraffineschijven die mosterdessence bevatten

Traduction de «diende te bevatten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten

piles et accumulateurs contenant des matières dangereuses


illegale teelt van planten die de werkstoffen van verdovende middelen bevatten

culture illicite de plantes contenant les principes actifs des stupéfiants


paraffineschijven die mosterdessence bevatten

disques de paraffine à l'essence de moutarde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De procedure m.b.t. de herziening van het gewestplan houdt in het Waalse Gewet in dat om de adviezen van de " Commission régionale d'Aménagement du territoire" , van de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" en van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (huidig Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu) verzocht is overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek over de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek van het gewestplan; dat de adviesaanvraag op de omvang en de nauwkeurigheid van de gegevens die het effenctenonderzoek van het gewestplan diende te bevatten, betrekki ...[+++]

La procédure de révision de plan de secteur implique en Région wallonne que les avis de la CRAT, du CWEDD et de la DGRNE (actuelle Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement) ont été sollicités conformément au prescrit du Code sur le projet de contenu de l'étude d'incidences de plan de secteur; que la demande d'avis portait sur l'ampleur et la précision des informations que l'étude d'incidences de plan de secteur devait contenir.


Dat dossier diende vijf elementen te bevatten.

Le dossier devait comporter cinq éléments.


De overeenkomsten inzake luchthavendiensten die vanaf 2000 werden gesloten tussen Ryanair en So.Ge.A.AL, bevatten de bedrijfsomstandigheden voor Ryanair op de luchthaven Alghero en het bedrag van de luchthavengelden die de luchtvaartmaatschappij diende te betalen.

Les contrats de services aéroportuaires (ci-après les «ASA») signés à partir de 2000 entre Ryanair et So.Ge.A.AL établissaient les conditions d'exploitation de Ryanair à l'aéroport d'Alghero et le niveau des redevances aéroportuaires dues par la compagnie aérienne.


Voor Nederland en Luxemburg, die niet rechtstreeks aan deze onderhandelingen deelnamen diende het zetelakkoord de nodige bepalingen te bevatten waarbij België aan de personeelsleden van het Benelux Secretariaat-generaal vrijstelling verleent van Belgische inkomstenbelasting, naar analogie met de ambtenaren van andere internationale organisaties.

Pour les Pays-Bas et le Luxembourg, qui n'ont pas participé directement à ces négociations, l'accord de siège devait contenir les dispositions ad hoc par lesquelles la Belgique exonère les membres du personnel du SG Benelux de l'impôt belge sur les revenus, par analogie avec les fonctionnaires d'autres organisations internationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor Nederland en Luxemburg, die niet rechtstreeks aan deze onderhandelingen deelnamen diende het zetelakkoord de nodige bepalingen te bevatten waarbij België aan de personeelsleden van het Benelux Secretariaat-generaal vrijstelling verleent van Belgische inkomstenbelasting, naar analogie met de ambtenaren van andere internationale organisaties.

Pour les Pays-Bas et le Luxembourg, qui n'ont pas participé directement à ces négociations, l'accord de siège devait contenir les dispositions ad hoc par lesquelles la Belgique exonère les membres du personnel du SG Benelux de l'impôt belge sur les revenus, par analogie avec les fonctionnaires d'autres organisations internationales.


Het plan diende informatie over de bieders, een strategisch plan voor de toekomst van Austrian Airlines, een voorstel voor de transactiestructuur, informatie over de beoogde financiering alsmede enkele aanvullende inlichtingen over de inhoud van de overeenkomst (toezeggingen, garanties) te bevatten.

Le projet devait se composer d’informations sur l’offrant, d’un plan stratégique pour Austrian Airlines, d’une proposition quant à la structure de l’opération, d’informations sur le financement envisagé et de quelques informations supplémentaires relatives au contenu du contrat (assurances, garanties).


Dat daarenboven de kandidaatstelling een uitzetting diende te bevatten van de verdiensten en de bekwaamheden die de kandidaat meent te kunnen laten gelden op het gebied van onder andere financiële en boekhoudkundige analyse, rechtskunde, ervaring inzake vervoer en mobiliteit alsook inzake personeelsbeheer en sociale relaties;

Qu'en outre, l'acte de candidature devait contenir un exposé des mérites et compétences que le candidat estime pouvoir faire valoir entre autres en matière d'analyse financière et comptable, juridique, d'expertise dans le secteur du transport et de mobilité, ainsi qu'en matière de stratégie du personnel et des relations sociales;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


Bij schrijven van 21 november 2002 diende de Commissie, overeenkomstig de artikelen 251, lid 2 en 175, lid 1 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2037/2000 ten aanzien van de kritische toepassingen en de uitvoer van halonen, de uitvoer van producten en apparatuur die chloorfluorkoolstoffen bevatten en de regulering van broomchloormethaan (COM(2002) 642 – 2002/0268(COD)).

Par lettre du 21 novembre 2002, la Commission a présenté au Parlement, conformément à l'article 251, paragraphe 2, et à l'article 175, paragraphe 1, du traité CE, la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 2037/2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en ce qui concerne les utilisations critiques et les exportations de halons, les exportations de produits et d'équipements contenant des chlorofluorocarbures et la réglementation du bromochlorométhane (COM(2002) 642 – 2002/0268 (COD)).


De Raad JBZ heeft op 24 februari 2005 gediscussieerd over de noodzaak van een territorialiteitsclausule en was overeengekomen dat de tekst zo'n clausule diende te bevatten; hij had evenwel besloten in een volgende zitting de werkingssfeer en de precieze formulering van een dergelijke clausule te bespreken.

Le Conseil JAI, lors de sa réunion du 24 février 2005, avait discuté de la nécessité d’une clause de territorialité et était convenu que le texte devrait contenir une telle clause de territorialité, mais avait décidé de revenir lors d'une prochaine session sur le champ et le libellé exact de cette clause.




D'autres ont cherché : bevatten     paraffineschijven die mosterdessence bevatten     diende te bevatten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diende te bevatten' ->

Date index: 2022-06-20
w