Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Permanent Comité voor biologische landbouw
Rijzen
Zwijgen de statuten dienaangaande

Traduction de «dienaangaande rijzen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zwijgen de statuten dienaangaande

défaut de disposition statutaire


Comité inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen | Permanent Comité voor biologische landbouw

Comité permanent de l'agriculture biologique | Comité pour le mode de production biologique de produits agricoles et les indications correspondantes sur les produits agricoles et les denrées alimentaires


Protocol tot instelling van een Commissie van verzoening en goede diensten belast met het zoeken van een oplossing voor geschillen, welke kunnen rijzen tussen staten die partij zijn bij het Verdrag nopens de bestrijding van discriminatie in het onderwijs

Protocole instituant une Commission de conciliation et de bons offices chargée de rechercher la solution des différends qui naîtraient entre les Etats parties à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij vonden het belangrijk ons te conformeren aan het advies van de Raad van State dat dienaangaande het volgende stelt : « De termijn van dertig dagen waarbinnen de federale Kamers moeten beslissen, kan problemen doen rijzen, bijvoorbeeld indien de Kamer of de Senaat niet beslist vóór het verstrijken van die termijn.

Nous avons jugé important de nous conformer à l'avis du Conseil d'État sur ce point. Celui-ci dit en effet que : « le délai de 30 jours imposé aux chambres fédérales pour statuer peut créer des difficultés, par exemple, si la Chambre ou le Sénat ne décide pas avant l'échéance du délai.


2. Wanneer specifieke vragen rijzen met betrekking tot het navolgen van de internationale richtlijnen inzake de milieuaspecten van ontwikkelingsprojecten, zal ik niet nalaten het Parlement te informeren over de procedures die België dienaangaande in werking heeft gesteld en over hoe deze werkwijze de verschillende beslissingen heeft beïnvloed.

2. Lorsque des questions spécifiques se posent concernant le respect des directives internationales relatives à la dimension environnementale des projets de coopération, je ne manquerai pas de communiquer au Parlement les procédures que la Belgique a appliquées et de préciser comment elles ont influé sur les diverses décisions qui ont été prises.


De ondervraagde gezagsdragers beklemtonen bovendien dat mede door de verplichting in te gaan op internationale rechtshulpverzoeken (artikel 40 van de Overeenkomst ten uitvoering van de Schengen-akkoorden) er dienaangaande capaciteitsproblemen rijzen die moeilijke keuzes inzake prioriteiten vereisen.

Les autorités interrogées soulignent en outre le fait qu'en raison notamment de l'obligation d'accéder aux requêtes d'assistance judiciaire qui émanent de l'étranger (article 40 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen) à ce sujet, on se trouve confronté à des problèmes de capacité qui nécessitent des choix douloureux pour ce qui est des priorités.


Wij vonden het belangrijk ons te conformeren aan het advies van de Raad van State dat dienaangaande het volgende stelt : « De termijn van dertig dagen waarbinnen de federale Kamers moeten beslissen, kan problemen doen rijzen, bijvoorbeeld indien de Kamer of de Senaat niet beslist vóór het verstrijken van die termijn.

Nous avons jugé important de nous conformer à l'avis du Conseil d'État sur ce point. Celui-ci dit en effet que : « le délai de 30 jours imposé aux chambres fédérales pour statuer peut créer des difficultés, par exemple, si la Chambre ou le Sénat ne décide pas avant l'échéance du délai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook het feit dat de gelden in België beschikbaar zijn, kan van belang zijn om de daadwerkelijke uitbetaling van de biedprijs te bekomen wanneer dienaangaande enige betwisting zou rijzen, wat de bescherming van de effectenhouders in België bevordert.

Le fait que les fonds soient disponibles en Belgique peut également s'avérer important pour obtenir le paiement effectif du prix de l'offre si un quelconque litige devait survenir à ce sujet, ce qui accroît la protection des détenteurs de titres en Belgique.


Dienaangaande rijzen volgende vragen voor de jaren 2005 en 2006: 1.

Les questions suivantes se posent à cet égard pour les années 2005 et 2006: 1.


Dienaangaande rijzen dan ook de volgende algemene praktische en concrete vragen.

A cet égard se posent dès lors les questions concrètes et pratiques générales suivantes: 1.


In de huidige stand van zaken rijzen dienaangaande echter wel de volgende algemene praktische fiscale en sociale vragen.

Dans l'état actuel des choses, se posent toutefois les questions pratiques générales suivantes en matière fiscale et sociale.


Omdat het interessant is de evolutie dienaangaande op te volgen, rijzen volgende vragen.

Afin de connaître l'évolution en la matière, pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: 1.


Terzake rijzen thans de volgende algemene praktische vragen. 1. a) Werden sedert de inwerkingtreding van de nieuwe fiscale geschillenprocedure de gewestelijke directeurs van de AOIF (sector directe belastingen) en de BBI aan deze concrete administratieve aanbevelingen nog uitdrukkelijk herinnerd? b) Zo ja, wanneer en op welke wijze (via circulaire, instructie, fax, e-mail, enzovoort)? c) Zo neen, waarom werden zij dienaangaande sindsdien niet meer " persoonlijk" gesensibiliseerd en/of sterk geresponsabiliseerd?

Les questions générales suivantes se posent à présent: 1. a) Les directeurs régionaux de l'AFER (secteur des impôts directs) et de l'ISI ont-ils été mis au courant explicitement de ces recommandations administratives depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle procédure contentieuse fiscale? b) Si oui, quand et de quelle manière (par une circulaire, une instruction, par fax, e-mail, etc.)? c) Si pas, pourquoi n'ont-ils plus depuis été " personnellement" sensibilisés et/ou responsabilisés à ce sujet?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienaangaande rijzen' ->

Date index: 2025-02-19
w