Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanranding
BTG
Bestrijding van geweld tegen vrouwen
Burgers tegen Geweld
Consulent seksueel geweld
Consulent seksueel misbruik
Consulente seksueel geweld
Consulente seksueel misbruik
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Geweld
Geweld binnen het gezin
Geweld binnen het huwelijk
Huiselijk geweld
Intrafamilaal geweld
Jonge slachtoffers van aanranding ondersteunen
Jonge slachtoffers van seksueel geweld ondersteunen
Legitiem aanwenden van geweld
Nultolerantie voor geweld tegen vrouwen
Partnergeweld
Publiek tegen Geweld
Rechtvaardig gebruik van geweld
Seksueel geweld
Seksuele mishandeling
Verkrachting
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Traduction de «diegenen die geweld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
huiselijk geweld [ geweld binnen het gezin | geweld binnen het huwelijk | intrafamilaal geweld | partnergeweld ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]




legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding v ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


seksueel geweld [ aanranding | seksuele mishandeling | verkrachting ]

violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]


consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik

professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles


Burgers tegen Geweld | Publiek tegen Geweld | BTG [Abbr.]

Public contre la violence


bestrijding van geweld tegen vrouwen | nultolerantie voor geweld tegen vrouwen

tolérance zéro à l'égard de la violence contre les femmes




jonge slachtoffers van aanranding ondersteunen | jonge slachtoffers van seksueel geweld ondersteunen

soutenir les jeunes victimes d’agression sexuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ de meeste Albanese meisjes zijn door een list ­ een zogezegde amoureuze relatie ­ of door middel van geweld of bedreiging (ontvoering) uit hun land weggehaald; de vrije wilsbeschikking om in de prostitutie te werken is praktisch onbestaand en diegenen die slachtoffer zijn geweest van geweld waren zelfs niet bereid om naar West-Europese landen af te reizen; deze prostituees staan onder het strenge toezicht van hun pooier;

­ la plupart des Albanaises sont attirées hors de leur pays par un stratagème (une soi-disant relation amoureuse), par la violence ou par la menace (enlèvement); presque aucune d'entre elles n'a choisi délibérément de travailler dans la prostitution et, souvent, celles qui ont été victimes de violence n'étaient même pas disposées à partir pour l'Europe occidentale; ces prostituées sont contrôlées étroitement par leur souteneur;


Op deze wijze worden de procedures ook open gesteld voor diegenen die menen schade te hebben ondervonden ingevolge psychosociale risico's, zonder dat noodzakelijk sprake is van geweld of pestgedrag.

De ce fait, les procédures seront également ouvertes aux personnes qui estiment avoir subi un dommage causé par des risques psychosociaux, sans qu'il soit nécessairement question de violence ou de harcèlement.


Diegenen die een geldsom ontvangen voor het sluiten van een schijnhuwelijk of gebruik maken van geweld of bedreiging om iemand tot een dergelijk huwelijk te dwingen worden uiteraard strenger aangepakt (art. 79bis, § 1, Vreemdelingenwet).

Les personnes qui reçoivent une somme d'argent pour la conclusion d'un mariage de complaisance ou qui recourent à des violences ou menaces à l'égard d'une personne pour la contraindre à conclure un tel mariage s'exposent bien entendu à des sanctions plus sévères (art. 79bis, § 1 , de la loi sur les étrangers).


Diegenen die een geldsom ontvangen voor het sluiten van een schijnhuwelijk of gebruik maken van geweld of bedreiging om iemand tot een dergelijk huwelijk te dwingen worden uiteraard strenger aangepakt (art. 79bis, § 1, Vreemdelingenwet).

Les personnes qui reçoivent une somme d'argent pour la conclusion d'un mariage de complaisance ou qui recourent à des violences ou menaces à l'égard d'une personne pour la contraindre à conclure un tel mariage s'exposent bien entendu à des sanctions plus sévères (art. 79bis, § 1, de la loi sur les étrangers).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. zijn steun te blijven bevestigen, niet enkel aan de democratische Spaanse partijen maar ook aan alle democraten van de Europese Unie, meer in het bijzonder aan diegenen die dagelijks geconfronteerd worden met bedreigingen met geweld, en tevens aan de democratische krachten in de kandidaat-lidstaten van de Europese Unie;

1. de continuer d'affirmer et d'apporter tout son soutien non seulement aux partis démocrates espagnols mais aussi à tous les démocrates de l'Union européenne, spécialement ceux qui sont confrontés quotidiennement à des menaces de violence, ainsi qu'aux forces démocratiques dans les pays candidats à l'adhésion à l'Union.


11. maakt zich ernstige zorgen over het klimaat van intolerantie en geweld, en spoort de regering van Pakistan aan vervolging in te stellen tegen diegenen die geweld prediken in het land, in het bijzonder degenen die oproepen tot het doden van en, in sommige gevallen, beloningen in het vooruitzicht stellen voor het doden van individuen en groepen met wie zij het oneens zijn, en aanvullende maatregelen te nemen om debat over deze kwestie te stimuleren,

11. est vivement préoccupé par le climat d'intolérance et de violence et prie instamment le gouvernement du Pakistan d'engager des poursuites contre les personnes qui incitent à la violence au Pakistan, notamment celles qui appellent à l'assassinat d'individus ou de groupes avec lesquels ils sont en désaccord, voire qui proposent des récompenses aux personnes qui les commettraient, ainsi que de prendre de nouvelles mesures pour favoriser le débat sur cette question;


De vernietiging van een historische stad als Kashgar versterkt alleen maar de vastberadenheid van al diegenen die geweld tegen de staat willen aanmoedigen.

La destruction d’une cité ancienne comme Kashgar risque simplement de renforcer la détermination de ceux qui voudrait encourager la violence contre l’État.


1. betuigt nadrukkelijk zijn steun aan de gewettigde democratische aspiraties van het volk in Egypte en andere Arabische landen, betuigt zijn solidariteit met de vreedzame betogers en veroordeelt ten stelligste het geweld en al diegenen die geweld gebruiken en aanmoedigen en proberen de toestand te destabiliseren; feliciteert van harte de jongere generatie met haar moed en vastberadenheid, in het bijzonder de jonge vrouwen in Egypte;

1. soutient fermement les aspirations démocratiques légitimes exprimées par le peuple d'Égypte et d'autres pays arabes; exprime sa solidarité avec les manifestants pacifiques et condamne vigoureusement la violence et toutes les personnes qui recourent à la violence ou l'encouragent et tentent de déstabiliser la situation; félicite vivement la jeune génération pour son courage et sa détermination, en particulier les jeunes femmes d'Égypte;


1. betuigt nadrukkelijk zijn steun aan de legitieme democratische aspiraties van het volk in Egypte en andere Arabische landen, betuigt zijn solidariteit met de vreedzame betogers en spreekt zijn scherpe veroordeling uit over het geweld en al diegenen die geweld gebruiken en aanmoedigen en proberen de situatie te destabiliseren;

1. soutient fermement les aspirations démocratiques légitimes exprimées par le peuple d'Égypte et d'autres pays arabes; exprime sa solidarité avec les manifestants pacifiques et condamne vigoureusement la violence et toutes les personnes qui recourent à la violence ou l'encouragent et tentent de déstabiliser la situation;


8. roept de Russische autoriteiten op een einde te maken aan de nog steeds bestaande en wijdverbreide straffeloosheid voor diegenen die geweld plegen tegen mensenrechtenactivisten, en de lichamelijke integriteit van deze mensenrechtenactivisten overeenkomstig de desbetreffende internationale en regionale mensenrechteninstrumenten te beschermen en te garanderen; verzoekt de Russische autoriteiten met name om preventieve beschermingsmaatregelen voor mensenrechtenactivisten te nemen, bijvoorbeeld door een onderzoek te starten zodra bedreigingen jegens hen bij de aanklager en het gerecht bekend zijn;

8. demande aux autorités russes de mettre fin à l'impunité générale dont continuent à bénéficier les auteurs de violences à l'égard des défenseurs des droits de l'homme et de protéger et garantir l'intégrité physique de ces derniers, conformément aux instruments internationaux et régionaux pertinents en matière de droits de l'homme; invite notamment les autorités russes à adopter des mesures préventives de protection des défenseurs des droits de l'homme, en prévoyant par exemple l'ouverture d'une enquête dès qu'une menace pesant sur l'un de ceux-ci est portée à la connaissance du procureur et du système judiciaire;


w