Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dichten tussen enerzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regeling tussen, enerzijds, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Economische Gemeenschap en, anderzijds, de Regering van de Verenigde Staten van Amerika inzake de handel in bepaalde staalproducten

Arrangement entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, d'autre part, concernant les échanges de certains produits sidérurgiques


Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de Overeenkomst van Cartagena en haar lidstaten Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en Venezuela

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, l'accord de Carthagène et ses pays membres, Bolivie, Colombie, Equateur, Pérou et Venezuela


Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de landen die partij zijn bij het Algemeen Verdrag inzake Centraal-Amerikaanse economische integratie (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) alsook Panama

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine (Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) ainsi que Panama
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoe kan men de kloof dichten tussen enerzijds de bevoegdheden van de Staten voor het regelen van sommige diensten en producten die afgeleid zijn van ruimtetoepassingen, en anderzijds de toepassing van de grote beginselen van de Europese Unie, zoals de vrijheid van vestiging ?

Comment franchir le fossé qui existe entre les compétences des États dans le domaine de la régulation de certains services et produits dérivés des applications spatiales, d'une part, et l'application des grands principes de l'Union européenne, comme la liberté d'établissement, d'autre part ?


Hoe kan men de kloof dichten tussen enerzijds de bevoegdheden van de Staten voor het regelen van sommige diensten en producten die afgeleid zijn van ruimtetoepassingen, en anderzijds de toepassing van de grote beginselen van de Europese Unie, zoals de vrijheid van vestiging ?

Comment franchir le fossé qui existe entre les compétences des États dans le domaine de la régulation de certains services et produits dérivés des applications spatiales, d'une part, et l'application des grands principes de l'Union européenne, comme la liberté d'établissement, d'autre part ?


Om de breuklijn tussen theorie en praktijk te dichten en de administratieve overlast — of zijn het pesterijen, zoals het bevestigen van een leeftijd van een patiënt die over een SIS-kaart beschikt — ongedaan te maken en te beheersen, stellen wij voor dat in de Commissie tegemoetkoming geneesmiddelen en, mits voorafgaand overleg, in de Nationale Commissie artsen-ziekenfondsen, een pariteit komt tussen, enerzijds, de praktiserende artsen en, anderzijds, ...[+++]

Pour colmater la ligne de rupture entre la théorie et la pratique et maîtriser la surcharge administrative — ou les tracasseries telle la confirmation de l'âge d'un patient qui a une carte SIS —, nous proposons que, dans la Commission de remboursement des médicaments et moyennant concertation préalable, il y ait au sein de la Commission nationale médico-mutualiste une parité entre, d'une part, les médecins praticiens et, d'autre part, les universitaires et les représentants des organismes assureurs.


Om de breuklijn tussen theorie en praktijk te dichten en de administratieve overlast — of zijn het pesterijen, zoals het bevestigen van een leeftijd van een patiënt die over een SIS-kaart beschikt — ongedaan te maken en te beheersen, stellen wij voor dat in de Commissie tegemoetkoming geneesmiddelen en, mits voorafgaand overleg, in de Nationale Commissie artsen-ziekenfondsen, een pariteit komt tussen, enerzijds, de praktiserende artsen en, anderzijds, ...[+++]

Pour colmater la ligne de rupture entre la théorie et la pratique et maîtriser la surcharge administrative — ou les tracasseries telle la confirmation de l'âge d'un patient qui a une carte SIS —, nous proposons que, dans la Commission de remboursement des médicaments et moyennant concertation préalable, il y ait au sein de la Commission nationale médico-mutualiste une parité entre, d'une part, les médecins praticiens et, d'autre part, les universitaires et les représentants des organismes assureurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. wijst op de noodzaak om de kloof te dichten tussen enerzijds de huidige scherpstelling van het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking (DCI) op ontwikkelingshulp en de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, en anderzijds de noodzakelijke samenwerking met derde landen buiten de officiële ontwikkelingshulp (ODA), die steun verdient; vraagt de Commissie daarom om overeenkomstige wijzigingen van de huidige wetgeving voor te stellen en het volgende MFK van een hulpbron voor permanente en degelijke financiering van samenwerking met ontwikkelingslanden buiten de officiële ontwikkelingshulp te voorzien;

7. souligne, d'une part, la nécessité de combler l'écart entre l'orientation actuelle de l'instrument de financement de la coopération au développement (ICD) sur l'aide au développement et les objectifs du Millénaire et, d'autre part, la nécessité de soutenir la coopération avec les pays tiers en dehors du cadre officiel de l'aide publique au développement (APD); invite, par conséquent, la Commission à proposer des modifications à la législation actuelle et à envisager, dans le cadre du prochain CFP, une ressource de financement stable et adéquat pour la coopération avec les pays en développement en dehors du cadre de l'APD;


Er bestaat bijgevolg een kloof tussen het recht enerzijds en de praktische toepassing ervan anderzijds en het is zaak deze kloof te dichten.

Il existe donc une fracture entre le droit et son application effective, fracture qu'il faut examiner.


3. verwelkomt de thematische strategie voor een duurzaam gebruik van pesticiden, waarin de tekortkomingen van de huidige communautaire wetgeving worden vermeld en waarin wordt voorgesteld de gebruiksfase te reguleren om "de kloof te dichten" tussen enerzijds het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en anderzijds het einde van de levenscyclus van dergelijke middelen;

3. se félicite de la stratégie thématique concernant l'utilisation durable des pesticides (ci-après "stratégie thématique"), qui met en exergue les lacunes de la législation communautaire actuelle et propose de réglementer la phase d'utilisation afin de "combler le vide" entre, d'une part, la mise sur le marché de PPP et, d'autre part, la fin de cycle de vie de ces produits;


3. verwelkomt de thematische strategie voor een duurzaam gebruik van pesticiden, waarin de tekortkomingen van de huidige communautaire wetgeving worden vermeld en waarin wordt voorgesteld de gebruiksfase te reguleren om "de kloof te dichten" tussen enerzijds het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en anderzijds het einde van de levenscyclus van dergelijke middelen;

3. se félicite de la stratégie thématique concernant l'utilisation durable des pesticides (ci-après "stratégie thématique"), qui met en exergue les lacunes de la législation communautaire actuelle et propose de réglementer la phase d'utilisation afin de "combler le vide" entre, d'une part, la mise sur le marché de PPP et, d'autre part, la fin de cycle de vie de ces produits;


Het verdrag 2006 zou moeten bijdragen tot een stabilisering van de maritieme transportsector en de dubbele kloof moeten dichten tussen enerzijds de Europese actoren en de actoren in derde landen en anderzijds tussen de verschillende vlaggen, die maritieme naties en actoren met de minst strenge sociale wetgeving de facto bevoordelen.

La Convention de 2006 devrait contribuer à stabiliser le secteur des transports maritimes, confronté à une concurrence mondiale et réduire le double écart entre, d'une part, les opérateurs européens et tiers et, d'autre part, entre les différents pavillons qui favorise de facto les nations maritimes et les opérateurs les moins-disants socialement.


SAFEMED is bedoeld om met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de internationale IMO-voorschriften voor maritieme veiligheid en het voorkomen van verontreiniging door schepen de kloof te dichten tussen enerzijds de mediterrane landen die geen deel uitmaken van de EU en anderzijds de lidstaten van de EU die deze voorschriften ten uitvoer leggen op basis van een aantal essentiële communautaire verordeningen en richtlijnen.

Safemed vise à réduire l’écart entre l’application des règles internationales de l’OMI concernant la sécurité maritime et la prévention de la pollution par les navires de la part des pays méditerranéens non membres de l’Union européenne et leur application par les pays membres de l’Union européenne sur la base d’une importante série de règlements et de directives de l’Union européenne.




D'autres ont cherché : dichten tussen enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dichten tussen enerzijds' ->

Date index: 2021-07-26
w