Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dicht mogelijk benaderen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorwaarde die de marktvoorwaarden zo dicht mogelijk benadert

condition aussi proche que possible de celle du marché
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. De visie en aanbeveling van de Staten-Generaal voor de Verkeersveiligheid willen we zo dicht mogelijk benaderen.

8. Nous voulons nous en tenir le plus possible à la vision et à la recommandation des États généraux en matière de la Sécurité Routière.


Het is inherent aan elke verzekeringsactiviteit om de risico's de differentiëren of te segmenteren, dit wil zeggen te rangschikken in zoveel mogelijk homogene categorieën, waarbinnen de kansen op schadegevallen (sinistraliteit) elkaar zo dicht mogelijk benaderen (1) .

La différenciation ou la segmentation des risques, c'est-à-dire leur classification dans un maximum de catégories homogènes définies en fonction de types le plus similaires possibles de sinistres (sinistralité), est inhérente à toute activité d'assurance (1) .


Het is inherent aan elke verzekeringsactiviteit om de risico's te differentiëren of te segmenteren, dit wil zeggen te rangschikken in zoveel mogelijk homogene categorieën, waarbinnen de kansen op schadegevallen (sinistraliteit) elkaar zo dicht mogelijk benaderen (1) .

La différenciation ou la segmentation des risques, c'est-à-dire leur classification dans un maximum de catégories homogènes définies en fonction de types le plus similaires possibles de sinistres (sinistralité) est inhérente à toute activité d'assurance (1) .


Het is inherent aan elke verzekeringsactiviteit om de risico's de differentiëren of te segmenteren, dit wil zeggen te rangschikken in zoveel mogelijk homogene categorieën, waarbinnen de kansen op schadegevallen (sinistraliteit) elkaar zo dicht mogelijk benaderen (1) .

La différenciation ou la segmentation des risques, c'est-à-dire leur classification dans un maximum de catégories homogènes définies en fonction de types le plus similaires possibles de sinistres (sinistralité), est inhérente à toute activité d'assurance (1) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is inherent aan elke verzekeringsactiviteit om de risico's de differentiëren of te segmenteren, dit wil zeggen te rangschikken in zoveel mogelijk homogene categorieën, waarbinnen de kansen op schadegevallen (sinistraliteit) elkaar zo dicht mogelijk benaderen (1) .

La différenciation ou la segmentation des risques, c'est-à-dire leur classification dans un maximum de catégories homogènes définies en fonction de types le plus similaires possibles de sinistres (sinistralité), est inhérente à toute activité d'assurance (1) .


Het is inherent aan elke verzekeringsactiviteit om de risico's de differentiëren of te segmenteren, dit wil zeggen te rangschikken in zoveel mogelijk homogene categorieën, waarbinnen de kansen op schadegevallen (sinistraliteit) elkaar zo dicht mogelijk benaderen (1) .

La différenciation ou la segmentation des risques, c'est-à-dire leur classification dans un maximum de catégories homogènes définies en fonction de types le plus similaires possibles de sinistres (sinistralité), est inhérente à toute activité d'assurance (1) .


In verband met de vaststelling van de afstamming van vaderszijde is erop gewezen dat « de wil om de regeling van de vaststelling van de afstamming zo dicht mogelijk de waarheid te doen benaderen [...] het openstellen van de mogelijkheden tot betwisting tot gevolg [behoorde] te hebben » (ibid., p. 12).

S'agissant de l'établissement de la filiation paternelle, il a été indiqué que « la volonté de régler l'établissement de la filiation en cernant le plus possible la vérité [devait] avoir pour conséquence d'ouvrir largement les possibilités de contestation » (ibid., p. 12).


De aanbevelingen die momenteel gegeven worden, om de doelstelling zo dicht mogelijk te benaderen zijn: - het gebruik van de pre-testen, ook tijdens de reguliere werking; - het principe botsen = blazen strikt toepassen; - stoppen = blazen promoten om elke gestopte bestuurder, om welke reden ook, op z'n minst een pre-test af te nemen; - nieuwe en efficiëntere toestellen op hun betrouwbaarheid testen en gebruiken.

Les recommandations que l'on donne pour l'instant afin de se rapprocher le plus possible de cet objectif sont: - l'utilisation de pré-tests, aussi pendant le fonctionnement régulier; - d'appliquer le principe collision = souffler; - de promouvoir le contrôle systématique (souffler) de chaque conducteur intercepté, quelle que soit la raison, procéder au minimum à un pré-test; - d'utiliser et de tester la fiabilité de nouveaux appareils plus efficaces.


Wanneer de in artikel 2, onder d), i) of d), ii), gedefinieerde omstandigheden niet kunnen worden vastgesteld, verschaffen de lidstaten de Commissie (Eurostat) gegevens over de bevolking in de wettige of geregistreerde woonplaats op het referentietijdstip; in dat geval verrichten zij evenredige inspanningen om gegevens te berekenen die de omvang van de in artikel 2, onder c) en d), bedoelde bevolking zo dicht mogelijk benaderen.

En cas d’impossibilité d’établir les circonstances décrites à l’article 2, points d) i ou d) ii, les États membres fournissent à la Commission (Eurostat) des données sur la population à son lieu de résidence légale ou officielle à la date de référence; dans ce cas, ils déploient des efforts proportionnés pour élaborer des données s’approchant le plus possible de la population visée à l’article 2, points c) et


Wanneer de in artikel 2, onder d) i) of d) ii), gedefinieerde omstandigheden niet kunnen worden vastgesteld, verschaffen de lidstaten de Commissie (Eurostat) gegevens over de bevolking in de wettige of geregistreerde woonplaats op het referentietijdstip; in dat geval verrichten zij evenredige inspanningen om gegevens te berekenen die de omvang van de in artikel 2, onder c) en d), bedoelde bevolking zo dicht mogelijk benaderen.

En cas d'impossibilité d'établir les circonstances décrites à l'article 2, points (d) i ou d) ii, les États membres fournissent à la Commission (Eurostat) des données sur la population à son lieu de résidence légale ou officielle à la date de référence; dans ce cas, ils déploient des efforts proportionnés pour élaborer des données s'approchant le plus possible de la population visée à l'article 2, points (c) et d).




D'autres ont cherché : dicht mogelijk benaderen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dicht mogelijk benaderen' ->

Date index: 2021-03-03
w