Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Vertaling van "dezen schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

décision finale en la matière laissée au juge national


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In antwoord op een schriftelijke vraag van senator De Croo aan de ministers van Justitie en Financiën van 26 mei 2011, stelden dezen dat « uit de vaststellingen van de CFI blijkt dat met de huidige wetgeving een risico bestaat aangezien het niet altijd mogelijk is tot de doormelding van relevante informatie te komen.

En réponse à une question écrite posée le 26 mai 2011 par M. De Croo aux ministres de la Justice et des Finances, ces derniers ont déclaré ce qui suit:« Il apparaît, suite aux constatations de la CTIF, qu'il existe cependant un risque en l'état actuel de la législation de ne pas toujours pouvoir aboutir à la transmission d'informations pertinentes en la matière.


2. Wanneer een geschil niet kan worden geregeld binnen zes maanden na de datum van schriftelijke kennisgeving van het geschil door de investeerder aan de Overeenkomstsluitende Partij, stemt elke Overeenkomstsluitende Partij er bij dezen mee in dat het geschil, naar keuze van de investeerder, voor internationale arbitrage wordt voorgelegd aan één van onderstaande instellingen.

2. À défaut de règlement dans les six mois à compter de la date à laquelle le différend a été soulevé par l'investisseur par notification écrite à la Partie contractante concernée, chacune des Parties contractantes consent par la présente disposition à ce que le différend soit soumis, au choix de l'investisseur, à une procédure d'arbitrage international dans l'une des enceintes désignées ci-après.


2. Wanneer een geschil niet kan worden geregeld binnen zes maanden na de datum van schriftelijke kennisgeving van het geschil door de investeerder aan de Overeenkomstsluitende Partij, stemt elke Overeenkomstsluitende Partij er bij dezen mee in dat het geschil, naar keuze van de investeerder, voor internationale arbitrage wordt voorgelegd aan één van onderstaande instellingen.

2. À défaut de règlement dans les six mois à compter de la date à laquelle le différend a été soulevé par l'investisseur par notification écrite à la Partie contractante concernée, chacune des Parties contractantes consent par la présente disposition à ce que le différend soit soumis, au choix de l'investisseur, à une procédure d'arbitrage international dans l'une des enceintes désignées ci-après.


In antwoord op een schriftelijke vraag van senator De Croo aan de ministers van Justitie en Financiën van 26 mei 2011, stelden dezen dat « uit de vaststellingen van de CFI blijkt dat met de huidige wetgeving een risico bestaat aangezien het niet altijd mogelijk is tot de doormelding van relevante informatie te komen.

En réponse à une question écrite posée le 26 mai 2011 par M. De Croo aux ministres de la Justice et des Finances, ces derniers ont déclaré ce qui suit:« Il apparaît, suite aux constatations de la CTIF, qu'il existe cependant un risque en l'état actuel de la législation de ne pas toujours pouvoir aboutir à la transmission d'informations pertinentes en la matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is ook een eis van onze fractie. Ik heb mij in dezen schriftelijk tot alle regeringsleiders gewend.

J’ai écrit à tous les chefs de gouvernement à ce sujet.


Dit is ook een eis van onze fractie. Ik heb mij in dezen schriftelijk tot alle regeringsleiders gewend.

J’ai écrit à tous les chefs de gouvernement à ce sujet.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. - (PT) Dat ik tegen de motie van afkeuring heb gestemd wil niet zeggen dat ik onkundig ben van het feit dat er zich ernstige misstanden hebben voorgedaan of dat ik de Commissie in dezen steun.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Mon votre contre la motion de censure ne signifie pas que je soutiens la Commission ou que j’ignore la gravité de la situation.


17. is van mening dat gemeenschappelijke minimumnormen de lidstaten moeten verplichten om verdachten een schriftelijke "verklaring van rechten" in een taal die zij begrijpen met een begrijpelijke opsomming van hun grondrechten ter hand te stellen, of dat dezen er in ieder geval door een ambtsdrager van worden verwittigd dat zij in staat van beschuldiging zijn gesteld; wijst erop dat deze verklaring niet in de plaats mag komen van de plicht om de verdachte erop te wijzen dat elke uitspraak van hem tegen hem gebruikt kan worden, maar e ...[+++]

17. est d'avis qu'une norme minimale commune devrait obliger les États membres à garantir que les suspects et les personnes mises en cause se voient remettre, dès qu'ils entrent en contact avec un responsable de l'application de la loi, une "déclaration des droits" écrite, dans une langue qu'ils comprennent, énumérant leurs droits fondamentaux et rédigée de manière facilement compréhensible, ou qu'ils soient en toute état de cause informés par une personne officielle de l'existence d'une accusation à leur charge; fait observer que cette déclaration n'est pas appelée à remplacer l'obligation de mettre en garde le suspect que toute la déc ...[+++]


7. verzoekt de lidstaten tot een nationaal register te komen van patiëntes met borstimplantaten, waarin de medische follow-up van deze patiëntes, ervaringen en best practices helder zijn omschreven; de patiëntes zouden, na een bezinningsperiode, hun schriftelijke toestemming moeten geven voor het gebruik ervan voor wetenschappelijk onderzoek; wijst erop dat in dezen terdege rekening moet worden gehouden met bestaande bepalingen ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer en inzake de verwerking van persoonsgegevens; meent dat d ...[+++]

7. invite les autorités des États Membres à consigner dans un registre national les patientes avec des implants mammaires, le suivi médical de celles-ci, les expériences vécues et les meilleures pratiques connues; à cette fin, les patientes devraient donner leur accord par écrit, après un délai de réflexion, sur l'utilisation à des fins de recherche scientifique; souligne que, dans ce contexte, compte doit être dûment tenu des dispositions existantes en matière de protection de la vie privée en ce qui concerne le traitement de données personnelles, que l'accès aux registres doit être restreint et que leur contenu doit être traité de ma ...[+++]


Ik heb de minister daarover al schriftelijk ondervraagd. De minister stelt dat de Raad van State in dezen ongelijk zou hebben, omdat het om een strikt federale bevoegdheid gaat.

Selon la réponse à l'une de mes questions écrites, le Conseil d'État aurait tort parce qu'il s'agit d'une compétence strictement fédérale.


w