Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde zaak reeds had » (Néerlandais → Français) :

Er zij aan herinnerd dat de Commissie juridische zaken op 2 september 2010 in dezelfde zaak reeds had besloten tot opheffing van de immuniteit van Viktor Uspaskich (zie verslag van de Commissie juridische zaken A7-0244/2010).

Il convient de rappeler que la commission des affaires juridiques avait déjà pris la décision de lever l'immunité de Viktor Uspaskich le 2 septembre 2010, dans la même affaire (voir le rapport de la commission des affaires juridiques A7-0244/2010).


Afdeling 7. - Overgangsbepalingen Art. 84. De artikelen 56 tot 60, 62 en 63 zijn toepasselijk op de op het ogenblik van de inwerkingtreding van die bepalingen hangende zaken, behalve wanneer: 1° in de zaak in dezelfde aanleg reeds een andere terechtzitting dan de inleidingszitting heeft plaatsgevonden met drie rechters of raadsheren; 2° de zaak op 1 september 2015 naar een kamer met drie rechters of raadsheren was verwezen op verzoek van één of meerdere partijen of; 3° de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg of de eerste voorzitter van het hof van beroep, naargelang het geval, de ver ...[+++]

Section 7. - Dispositions transitoires Art. 84. Les articles 56 à 60, 62 et 63 s'appliquent aux affaires pendantes au moment de leur entrée en vigueur, sauf lorsque: 1° l'affaire a déjà fait l'objet, au même degré de juridiction, d'une audience à trois juges ou conseillers, autre que l'audience d'introduction; 2° au 1 septembre 2015, l'affaire avait été renvoyée vers une chambre à trois juges ou conseillers à la demande d'une ou plusieurs parties ou; 3° le président du tribunal de première instance ou le premier président de la cour d'appel, selon le cas, confirme le renvoi de l'affaire ou des affaires devant une chambre à trois juge ...[+++]


Op de vergadering van 6 april 2011 heeft de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement meegedeeld dat hij op 1 april 2011 een schrijven had ontvangen waarin de heer Luigi de Magistris verzoekt om verdediging van zijn parlementaire immuniteit met betrekking tot een rechterlijk bevel dat werd gevraagd in dezelfde zaak.

Lors de la séance du 6 avril 2011, le Président a annoncé, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement, qu'il avait reçu de M. Luigi de Magistris, le 1 avril 2011, une demande de défense de son immunité parlementaire en rapport avec une injonction demandée dans le cadre de la même affaire.


Als maatregelen die die onafhankelijkheid kunnen waarborgen, vermeldt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens het ontbreken van bindende kracht van de adviezen voor de afdeling die later de rechtsprekende functie uitoefent (ibid., § 71), de onafzetbaarheid van de rechters (ibid., § 67) en het bestaan van een mogelijkheid tot wraking van alle leden van de rechtsprekende afdeling die als lid van de adviserende afdeling reeds advies hebben uitgebracht betreffende « dezelfde zaak » of « dezelfde beslissing ».

La Cour européenne des droits de l'homme mentionne, comme mesures pouvant garantir cette indépendance, la force non contraignante des avis pour la section qui exerce ultérieurement la fonction juridictionnelle (ibid., § 71), l'inamovibilité des juges (ibid., § 67) et l'existence d'une possibilité de récusation de tous les membres de la section juridictionnelle qui, en tant que membres de la section consultative, ont déjà rendu un avis relativement à « la même affaire » ou à « la même décision ».


Als maatregelen die de onafhankelijkheid van de staatsraden kunnen waarborgen, vermeldt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens het ontbreken van bindende kracht van de adviezen voor de afdeling die later de rechtsprekende functie uitoefent (arrest Sacilor Lormines, § 71), de onafzetbaarheid van de rechters (arrest Sacilor Lormines, § 67), en het bestaan van een mogelijkheid tot wraking van alle leden van de rechtsprekende afdeling die als lid van de adviserende afdeling reeds advies hebben uitgebracht betreffende « dezelfde zaak » of ...[+++]

La Cour européenne des droits de l'homme mentionne, comme mesures pouvant garantir l'indépendance des conseillers d'Etat, la force non contraignante des avis pour la section qui exerce ultérieurement la fonction juridictionnelle (arrêt Sacilor Lormines, § 71), l'inamovibilité des juges (arrêt Sacilor Lormines, § 67) et l'existence d'une possibilité de récusation de tous les membres de la section juridictionnelle qui, en tant que membres de la section consultative, ont déjà rendu un avis relativement à « la même affaire » ou à « la même décision ».


In de plenaire vergadering van 9 september 2010 heeft het Parlement vervolgens verklaard dat het verzoek van de heer Uspaskich om zijn immuniteit te verdedigen geen zin had omdat dit verzoek op dezelfde strafrechtelijke procedure betrekking had als op die waarvoor zijn immuniteit reeds was opgeheven.

Ensuite, lors de la séance plénière du 9 septembre 2010, le Parlement a déclaré que la demande de défense de son immunité présentée par M. Uspaskich était caduque puisque la demande se rapportait à la procédure pénale pour laquelle l'immunité avait été levée.


Het is dezelfde benadering die ik reeds had aangenomen toen ik in de regering van het Groothertogdom Luxemburg verschillende ministersposten bekleedde.

Il s’agit de l’approche que j’avais déjà choisi d’adopter lorsque j’occupais différents postes ministériels au sein du gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg.


20. Indien dezelfde overeenkomst of feitelijke gedraging aan verschillende mededingingsautoriteiten is voorgelegd, hetzij omdat zij een klacht hebben ontvangen, hetzij omdat zij op eigen initiatief een procedure hebben ingeleid, biedt artikel 13 van de verordening van de Raad de rechtsgrondslag voor de schorsing van een procedure of de afwijzing van een klacht op grond van het feit dat een andere autoriteit de zaak reeds behandelt of ...[+++]

20. Si un même accord ou une même pratique sont portés devant plusieurs autorités de concurrence, que ce soit parce qu'elles sont saisies d'une plainte ou parce qu'elles agissent d'office, l'article 13 du règlement du Conseil prévoit une base juridique pour la suspension de la procédure ou le rejet de la plainte au motif qu'une autre autorité traite ou a traité l'affaire.


het Europees Parlement deze zelfde "drielagige" procedure reeds in een soortgelijk geval bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in zaak C-317/04 heeft aangevochten, aangezien de procedure niet transparant, niet conform de rechtsstaat, noch in overeenstemming met de procedure voor de verlening van instemming door het Parlement met internationale overeenkomsten is; dat het in afwachting van de uitspraak van het Hof passender zou zijn geweest, wanneer de ...[+++]

que le Parlement européen a déjà contesté un tel mode de fonctionnement "à trois vitesses" devant la Cour de justice des Communautés européennes dans l'affaire C-317/04, pour un cas similaire, parce que la procédure n'est ni transparente, ni conforme à l'état de droit et à la procédure par laquelle le Parlement européen doit donner son approbation à des accords internationaux; considérant que, dans l'attente de l'arrêt de la Cour, il aurait été plus approprié que la Commission soumette une proposition et que le Conseil statue conformément à la procédure habituellement en vigueur pour la négociation d'accords internationaux devant être s ...[+++]


Uit verschillende arresten van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens kan worden afgeleid dat er geen sprake kan zijn van een schending van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens indien een rechtsprekend orgaan dat in gedeeltelijk dezelfde samenstelling reeds uitspraak heeft gedaan over een zaak, uitspraak moet doen over de grond van diezelfde zaak.

Il se déduit de plusieurs arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme que l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme n'est pas violé si un organe juridictionnel qui a déjà statué dans une composition partiellement identique dans une affaire doit statuer sur le fond de la même affaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde zaak reeds had' ->

Date index: 2021-06-30
w